Coração de Ferro -
Limonatti
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração de Ferro
Herz aus Eisen
(Limonatti,
isso
tá
ridículo)
(Limonatti,
das
ist
lächerlich)
Isso
são
só
historias
Das
sind
nur
Geschichten
Memórias
de
um
tempo
passado
que
nunca
mais
volta
Erinnerungen
an
eine
vergangene
Zeit,
die
nie
wiederkehrt
Perdido
no
espaço,
espada
de
aço
que
corta
em
pedaços
Verloren
im
Raum,
ein
Schwert
aus
Stahl,
das
in
Stücke
schneidet
Futuro
é
incerto,
mas
que
e
eu
vou
estar
com
você
isso
é
certo
Die
Zukunft
ist
ungewiss,
aber
dass
ich
bei
dir
sein
werde,
ist
sicher
Concreto,
repleto
de
ideias
na
mente,
a
gente
é
esperto
Konkret,
voller
Ideen
im
Kopf,
wir
sind
schlau
Fico
assim
ao
cantar
essa
melodia
Ich
werde
so,
wenn
ich
diese
Melodie
singe
Um
beijo,
um
olhar,
um
nascer
do
dia
Ein
Kuss,
ein
Blick,
ein
Sonnenaufgang
Tô
enlouquecendo,
virando
um
espanhol
Ich
werde
verrückt,
werde
zum
Spanier
Te
quiero
mucho,
vamo
ver
o
pôr
do
sol
Te
quiero
mucho,
lass
uns
den
Sonnenuntergang
sehen
E
agora
ela
anda,
na
minha
onda
Und
jetzt
geht
sie
mit
mir,
in
meiner
Welle
Eu
tô
tranquilo,
fazendo
minha
vibe
Ich
bin
entspannt,
mache
meine
Stimmung
Essa
mina
é
bacana,
com
Dolce
& Gabbana
Dieses
Mädchen
ist
cool,
mit
Dolce
& Gabbana
Eu
tô
curtindo
meu
tempo
de
paz
Ich
genieße
meine
Zeit
des
Friedens
Sem
medo,
vendo
o
céu
encontro
repostas
Ohne
Angst,
wenn
ich
den
Himmel
sehe,
finde
ich
Antworten
Vem
nas
minhas
costas,
sem
preocupação
Komm
auf
meinen
Rücken,
ohne
Sorge
Vem
de
encontro
com
meu
coração
Komm
meinem
Herzen
entgegen
A
gente
tem
muita
harmonia,
sintonia
Wir
haben
viel
Harmonie,
Einklang
Tipo
essa
música
que
veio
na
mente
bem
de
repente
Wie
dieses
Lied,
das
mir
plötzlich
in
den
Sinn
kam
Com
você
do
meu
lado
eu
vou
só
pra
frente
Mit
dir
an
meiner
Seite
gehe
ich
nur
nach
vorne
Fico
assim
ao
cantar
essa
melodia
Ich
werde
so,
wenn
ich
diese
Melodie
singe
Um
beijo,
um
olhar,
um
nascer
do
dia
Ein
Kuss,
ein
Blick,
ein
Sonnenaufgang
Tô
enlouquecendo,
virando
um
espanhol
Ich
werde
verrückt,
werde
zum
Spanier
Te
quiero
mucho,
vamo
ver
o
pôr
do
sol
Te
quiero
mucho,
lass
uns
den
Sonnenuntergang
sehen
Seu
corpo
me
faz
delirar
Dein
Körper
macht
mich
wahnsinnig
Eu
me
sinto
um
rockstar
Ich
fühle
mich
wie
ein
Rockstar
Limonatti
no
beat,
cê
sabe
que
é
lit
Limonatti
am
Beat,
du
weißt,
es
ist
lit
Tô
fazendo
o
impossível
pra
você
me
amar
Ich
tue
das
Unmögliche,
damit
du
mich
liebst
Faça
o
que
eu
digo,
não
faca
o
que
eu
faço
Tu,
was
ich
sage,
tu
nicht,
was
ich
tue
Arika
e
eu
no
beat
é
amasso
Arika
und
ich
am
Beat,
wir
sind
der
Hammer
Em
busca
da
jóia
mais
bem
feita
Auf
der
Suche
nach
dem
am
besten
gemachten
Juwel
Você
foi
escolhida
a
mina
perfeita
Du
wurdest
auserwählt,
das
perfekte
Mädchen
Me
escondo
debaixo
desse
breu
Ich
verstecke
mich
unter
dieser
Dunkelheit
Que
seu
coração
fez
no
meu
Die
dein
Herz
in
meinem
verursacht
hat
Visionário,
voando
livre
como
um
canário
Visionär,
fliege
frei
wie
ein
Kanarienvogel
As
letras
saem
da
minha
boca,
e-ecoa,
oca
Die
Buchstaben
kommen
aus
meinem
Mund,
hallen
wider,
hohl
Na
tua
mente
te
deixo
louca
In
deinem
Kopf
mache
ich
dich
verrückt
Eu
tenho
sorte,
nem
tenta
comigo
que
você
não
pode
Ich
habe
Glück,
versuch's
nicht
mit
mir,
du
kannst
nicht
Cola
aqui,
colar
de
prata
Komm
her,
Silberkette
Eu
e
o
Leo
na
barra,
sem
falta,
sobra
Ich
und
Leo
an
der
Bar,
ohne
Mangel,
es
bleibt
übrig
A
cobra
fez
sucesso,
sem
recesso
Die
Kobra
war
erfolgreich,
ohne
Pause
Só
pra
frente,
meu
beat
é
complexo
Nur
nach
vorne,
mein
Beat
ist
komplex
Projota
quer
paz,
eu
quero
mais
Projota
will
Frieden,
ich
will
mehr
Ela
me
manda
só
horas
iguais
Sie
schickt
mir
nur
gleiche
Uhrzeiten
Tô
fazendo
som
atrás
de
som
Ich
mache
Song
für
Song
Não
sou
como
os
demais
Ich
bin
nicht
wie
die
anderen
Canetando
meu
universo
Ich
schreibe
mein
Universum
nieder
Em
cada
palavra,
cada
verso
In
jedem
Wort,
jeder
Zeile
Fazendo
hit
no
estúdio
Mache
Hits
im
Studio
Aqui
tá
40
graus
Celsius
Hier
sind
es
40
Grad
Celsius
Construí
isso
aqui
inteiro
Ich
habe
das
alles
hier
gebaut
Bem
feito,
eu
e
ela
juntos
sem
rumo
Gut
gemacht,
ich
und
sie
zusammen,
ohne
Ziel
Penso
em
nosso
futuro
Ich
denke
an
unsere
Zukunft
Vislumbro,
me
deixou
perplexo
Ich
sehe
sie,
sie
hat
mich
verblüfft
Essa
mina
tem
um
coração
de
ferro
Dieses
Mädchen
hat
ein
Herz
aus
Eisen
Meu
mano,
eu
não
fico
parado
Mein
Freund,
ich
bleibe
nicht
stehen
Parado
eu
não
fico
Ich
bleibe
nicht
stehen
A
beleza
dela
me
deixa
assustado
Ihre
Schönheit
erschreckt
mich
Cinco
noites
com
Frederico
Fünf
Nächte
mit
Frederico
Cuspindo
barras
com
Akira
Spucke
Bars
mit
Akira
Fazendo
música
ate
o
sol
raiar
Mache
Musik,
bis
die
Sonne
aufgeht
Ela
me
deixa
sem
respirar
Sie
raubt
mir
den
Atem
Tira
meu
ar,
não
consigo
cantar
Nimmt
mir
die
Luft,
ich
kann
nicht
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Xavier, Leonardo Henrique Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.