Текст и перевод песни Limonatti feat. Arika - Coração de Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração de Ferro
Железное сердце
(Limonatti,
isso
tá
ridículo)
(Limonatti,
это
просто
нелепо)
Isso
são
só
historias
Это
всего
лишь
истории,
Memórias
de
um
tempo
passado
que
nunca
mais
volta
Воспоминания
о
прошлом,
которое
уже
не
вернуть.
Perdido
no
espaço,
espada
de
aço
que
corta
em
pedaços
Потерянный
в
пространстве,
стальной
клинок,
разрубающий
на
куски.
Futuro
é
incerto,
mas
que
e
eu
vou
estar
com
você
isso
é
certo
Будущее
неясно,
но
я
точно
буду
с
тобой.
Concreto,
repleto
de
ideias
na
mente,
a
gente
é
esperto
Бетон,
голова
полна
идей,
мы
с
тобой
эксперты.
Fico
assim
ao
cantar
essa
melodia
Вот
что
я
чувствую,
когда
пою
эту
мелодию:
Um
beijo,
um
olhar,
um
nascer
do
dia
Поцелуй,
взгляд,
восход
солнца.
Tô
enlouquecendo,
virando
um
espanhol
Я
схожу
с
ума,
становлюсь
испанцем.
Te
quiero
mucho,
vamo
ver
o
pôr
do
sol
Te
quiero
mucho,
давай
смотреть
на
закат.
E
agora
ela
anda,
na
minha
onda
И
теперь
она
на
моей
волне.
Eu
tô
tranquilo,
fazendo
minha
vibe
Я
спокоен,
ловлю
кайф.
Essa
mina
é
bacana,
com
Dolce
& Gabbana
Эта
малышка
классная,
в
Dolce
& Gabbana.
Eu
tô
curtindo
meu
tempo
de
paz
Я
наслаждаюсь
своим
спокойствием.
Sem
medo,
vendo
o
céu
encontro
repostas
Без
страха,
глядя
в
небо,
я
нахожу
ответы.
Vem
nas
minhas
costas,
sem
preocupação
Залезай
ко
мне
на
спину,
не
беспокойся.
Vem
de
encontro
com
meu
coração
Иди
навстречу
моему
сердцу.
A
gente
tem
muita
harmonia,
sintonia
У
нас
с
тобой
много
гармонии,
синхронности.
Tipo
essa
música
que
veio
na
mente
bem
de
repente
Как
эта
песня,
которая
пришла
мне
в
голову
совершенно
внезапно.
Com
você
do
meu
lado
eu
vou
só
pra
frente
С
тобой
рядом
я
буду
только
идти
вперед.
Fico
assim
ao
cantar
essa
melodia
Вот
что
я
чувствую,
когда
пою
эту
мелодию:
Um
beijo,
um
olhar,
um
nascer
do
dia
Поцелуй,
взгляд,
восход
солнца.
Tô
enlouquecendo,
virando
um
espanhol
Я
схожу
с
ума,
становлюсь
испанцем.
Te
quiero
mucho,
vamo
ver
o
pôr
do
sol
Te
quiero
mucho,
давай
смотреть
на
закат.
Seu
corpo
me
faz
delirar
Твое
тело
сводит
меня
с
ума.
Eu
me
sinto
um
rockstar
Я
чувствую
себя
рок-звездой.
Limonatti
no
beat,
cê
sabe
que
é
lit
Limonatti
на
битах,
ты
же
знаешь,
это
бомба.
Tô
fazendo
o
impossível
pra
você
me
amar
Я
делаю
невозможное,
чтобы
ты
меня
полюбила.
Faça
o
que
eu
digo,
não
faca
o
que
eu
faço
Делай,
как
я
говорю,
не
делай,
как
я
делаю.
Arika
e
eu
no
beat
é
amasso
Arika
и
я
на
битах
- это
просто
бомба.
Em
busca
da
jóia
mais
bem
feita
В
поисках
самого
прекрасного
сокровища.
Você
foi
escolhida
a
mina
perfeita
Ты
была
выбрана,
ты
идеальная
девушка.
Me
escondo
debaixo
desse
breu
Я
прячусь
в
этой
тьме,
Que
seu
coração
fez
no
meu
Которую
твое
сердце
поселило
в
моем.
Visionário,
voando
livre
como
um
canário
Визионер,
лечу
свободно,
как
канарейка.
As
letras
saem
da
minha
boca,
e-ecoa,
oca
Слова
слетают
с
моих
губ,
эхом,
пустотой.
Na
tua
mente
te
deixo
louca
В
твоих
мыслях
я
свожу
тебя
с
ума.
Eu
tenho
sorte,
nem
tenta
comigo
que
você
não
pode
Мне
везет,
даже
не
пытайся
тягаться
со
мной,
у
тебя
не
получится.
Cola
aqui,
colar
de
prata
Жмись
ко
мне,
серебряное
ожерелье.
Eu
e
o
Leo
na
barra,
sem
falta,
sobra
Я
и
Лео
в
деле,
без
промахов,
с
лихвой.
A
cobra
fez
sucesso,
sem
recesso
Змея
добилась
успеха,
без
передышки.
Só
pra
frente,
meu
beat
é
complexo
Только
вперед,
мой
бит
сложен.
Projota
quer
paz,
eu
quero
mais
Projota
хочет
мира,
я
хочу
большего.
Ela
me
manda
só
horas
iguais
Она
пишет
мне
в
одно
и
то
же
время.
Tô
fazendo
som
atrás
de
som
Я
делаю
трек
за
треком.
Não
sou
como
os
demais
Я
не
такой,
как
все.
Canetando
meu
universo
Рисую
свою
вселенную,
Em
cada
palavra,
cada
verso
В
каждом
слове,
в
каждом
стихе.
Fazendo
hit
no
estúdio
Делаю
хит
в
студии.
Aqui
tá
40
graus
Celsius
Здесь
40
градусов
по
Цельсию.
Construí
isso
aqui
inteiro
Я
построил
все
это
сам.
Bem
feito,
eu
e
ela
juntos
sem
rumo
Хорошо
сделано,
мы
с
ней
вместе,
без
цели.
Penso
em
nosso
futuro
Я
думаю
о
нашем
будущем.
Vislumbro,
me
deixou
perplexo
Вижу
его,
это
ошеломляет
меня.
Essa
mina
tem
um
coração
de
ferro
У
этой
девчонки
железное
сердце.
Meu
mano,
eu
não
fico
parado
Брат,
я
не
стою
на
месте.
Parado
eu
não
fico
На
месте
я
не
стою.
A
beleza
dela
me
deixa
assustado
Ее
красота
пугает
меня.
Cinco
noites
com
Frederico
Пять
ночей
с
Фредди.
Cuspindo
barras
com
Akira
Читаю
рэп
с
Акирой.
Fazendo
música
ate
o
sol
raiar
Делаем
музыку
до
восхода
солнца.
Ela
me
deixa
sem
respirar
Она
захватывает
мое
дыхание.
Tira
meu
ar,
não
consigo
cantar
Лишает
меня
воздуха,
я
не
могу
петь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Xavier, Leonardo Henrique Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.