Limp Bizkit - 9 Teen 90 Nine (live) - перевод текста песни на немецкий

9 Teen 90 Nine (live) - Limp Bizkitперевод на немецкий




9 Teen 90 Nine (live)
9 Teen 90 Nine (live)
Bring it on
Komm schon!
Fame, you're claimin'
Ruhm, ihr behauptet
Is the top of the world
sei die Spitze der Welt
But this stage, I'm claimin'
Aber diese Bühne, ich behaupte
Is the top of the world
ist die Spitze der Welt
And love, I'm feelin'
Und Liebe, ich fühle sie
When you people connect
wenn ihr miteinander verbunden seid
And if you're out in the crowd
Und wenn ihr in der Menge seid
You're gettin' more than respect
kriegt ihr mehr als Respekt
And if you're wonderin'
Und falls ihr euch fragt
I got plenty of flows
ich habe reichlich Texte
I'm makin' plenty of friends
Ich gewinne viele Freunde
And many are foes
und viele sind Feinde
But as the audience grows
Doch wenn das Publikum wächst
Security knows
weiß die Security Bescheid
Stoppin' me now is kinda serious
Mich jetzt zu stoppen, ist ziemlich heikel
No use in dreadin'
Kein Grund zu fürchten
What they call Armageddon
was sie Armageddon nennen
I think we made it through the slump
Ich glaube, wir schafften die Flaute
But who really cares
Doch wer kümmerts wirklich
Where we're headin'?
wohin wir gehen?
'Cause now you motherfuckers
Denn jetzt habt ihr Scheißkerle
Got a reason to jump
einen Grund zum Springen
So lets make somethin' out of it
Also lasst uns was draus machen
This way we can all relate
So können wir uns alle verstehen
Worldwide, we collide
Weltweit prallen wir zusammen
This is how we communicate
So kommunizieren wir
So lets make somethin' out of it
Also lasst uns was draus machen
Whoever thought we would see the day?
Wer hätte den Tag je erwartet?
I can't believe we did it
Kaum zu fassen, wir schafftens
So lets drift away
Also lass uns entschweben
Hate, a feelin'
Hass, ein Gefühl
I don't really get
das ich nicht wirklich verstehe
And hate, can get you
Und Hass kann dich
In some serious shit
in tiefe Scheiße reiten
Time, is somethin'
Zeit, etwas
That may change me
das mich verändern mag
But I can't change time
Doch ich kann Zeit nicht ändern
So fuck it
also scheiß drauf
I've been stumblin'
Ich taumelte durch
Through these thoughts
diese Gedanken
And about the fact
Und wegen des Umstands
That I could be delirious
dass ich verwirrt sein könnte
But as the audience grows
Doch wenn das Publikum wächst
Security knows
weiß die Security Bescheid
Stoppin' me now is kinda serious
Mich jetzt zu stoppen, ist ziemlich heikel
No use in dreadin'
Kein Grund zu fürchten
What they call Armageddon
was sie Armageddon nennen
I think we made it through the slump
Ich glaube, wir schafften die Flaute
But who really cares
Doch wer kümmerts wirklich
Where we're headin'?
wohin wir gehen?
'Cuz now you motherfuckers
Denn jetzt habt ihr Scheißkerle
Got a reason to jump
einen Grund zum Springen
So lets make somethin' out of it
Also lasst uns was draus machen
This way we can all relate
So können wir uns alle verstehen
Worldwide, we collide
Weltweit prallen wir zusammen
This is how we communicate
So kommunizieren wir
So lets make somethin' out of it
Also lasst uns was draus machen
Whoever thought we would see the day?
Wer hätte den Tag je erwartet?
I can't believe we did it
Kaum zu fassen, wir schafftens
So lets drift away
Also lass uns entschweben
Hey, sing
Hey, singt
We see good things change
Wir sehen Gutes sich wandeln
And good things go away
Gutes verschwinden
We see good things waste
Wir sehen Gutes verkommen
And we taste, the pain
Und wir schmecken den Schmerz
What we need is a place to
Was wir brauchen ist ein Ort zum
Escape from today, right
Entkommen vom Heute, klar
What we need is a place to
Was wir brauchen ist ein Ort zum
Escape from today, right
Entkommen vom Heute, klar
Yea
Ja
Bring it on
Bringt es
(Bring it on)
(Bringt es)
Bring it on
Bringt es
(Bring it on)
(Bringt es)
Bring it on
Bringt es
(Bring it on)
(Bringt es)
Bring it on
Bringt es
(Bring it on)
(Bringt es)
You wanna be down with the G shock
Ihr wollt dazugehören zum G-Schock
Fuck the glam rock
Fick den Glam-Rock
Assed out like Ken Shamrock
Arsch raus wie Ken Shamrock
MC's detest me
MCs hassen mich
Wanna chest to chest me
Wollen Machtkampf mit mir
But I ain't all about that
Doch ich steh nicht darauf
You gotta be down with the G shock
Ihr müsst dazugehören zum G-Schock
Fuck the glam rock
Fick den Glam-Rock
Assed out like Ken Shamrock
Arsch raus wie Ken Shamrock
MCs' detest me
MCs hassen mich
Wanna chest to chest me
Wollen Machtkampf mit mir
But you don't want none of that
Aber ihr wollt nichts davon
Yea
Ja
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Where we at?
Wo sind wir?
(Where we at?)
(Wo sind wir?)
Don't stop
Mach weiter
It's 9 teen 90 nine
Es ist neunzehnneunundneunzig
Don't stop
Mach weiter
It's 9 teen 90 nine
Es ist neunzehnneunundneunzig
Baby
Baby
{My Billy goat, was feeling fine
{Mein Ziegenbock war gut drauf
He ate my shirt, remember that?
Er fraß mein Hemd, noch im Kopf?
Right off the line
Direkt von der Leine
Look at me, I'm singin' to you}
Schau, ich singe für dich}





Авторы: Fred Durst, Leor Dimant, Sam Rivers, Wes Borland, John Otto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.