Limp Bizkit - Counterfeit (Explicit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Limp Bizkit - Counterfeit (Explicit)




Counterfeit (Explicit)
Подделка (нецензурная версия)
Flobber fairy
Лживая фея,
You know we figured you out
Мы тебя раскусили.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты меня бесишь, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты меня бесишь, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты меня бесишь, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты меня бесишь, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты меня бесишь, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freakin' me out you wear a... fake
Ты меня бесишь, ты носишь... фальшивку.
Hey, man, wake up and smell the concrete
Эй, проснись и почувствуй запах бетона.
Strange to see you've change like the LB
Странно видеть, как ты меняешься, как Лос-Анджелес.
Could be identity crisis, but I can't buy this
Может, это кризис личности, но я не верю.
Reality bites but that's what life is
Реальность кусается, но такова жизнь.
Pitiful you, your hideous behavior
Ты жалкая, с твоим отвратительным поведением.
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Ненавидишь то, что дал тебе Бог, подделываешь весь стиль.
Artificial minds seekin' out the new trends
Искусственные умы ищут новые тренды.
Get in where you fit in, quit thinkin' like a has-been
Впишись туда, где ты подходишь, перестань думать как отставшая.
Diggin' in my culture let me let your punks know
Копаясь в моей культуре, позволь мне дать тебе знать, шпана,
I'm an old school soldier with the funk flow
Я солдат старой школы с фанковым флоу.
A damn shame you wanna change yourself because you're sick of yourself
Чертовски стыдно, что ты хочешь измениться, потому что тебе противно от себя.
Well, I'm sick of you too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка.
You're a counterfeit,
Ты подделка,
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, мы тебя раскусили.
Well, I'm sick of you, too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка.
You're a counterfeit
Ты подделка.
Fake!
Фальшивка!
I wonder, I wonder, I wonder what it's like to be a clone
Интересно, интересно, интересно, каково это быть клоном?
Doin' nothin', nothin' on my own
Ничего не делать, ничего самостоятельно.
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Одна в своей нищете, ты копируешь мой новый стиль.
Filed as a counterfeit, going down in history
Заклейменная как подделка, войдешь в историю
As nothin' but a copy cat (Copy cat)
Никем иным, как копией (Копия).
So if your fakin' that you're phat
Так что если ты притворяешься крутой,
You need a ball bat right where your head is at
Тебе нужна бейсбольная бита прямо по голове.
All your desperation causes separation
Все твое отчаяние вызывает разделение.
Now I grab the mic to intimidate
Теперь я хватаю микрофон, чтобы запугать.
Your weakness screams from the limp on your siren
Твоя слабость кричит из-за хромоты твоей сирены.
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Фальшивки быстро получают намек, будучи отшлепанными фанковым щелчком.
Pain for the fakers fame can't maintain because you're sick of yourself
Больно фальшивкам, слава не может сохраниться, потому что тебе противно от себя.
Well, I'm sick of you too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка.
You're a counterfeit,
Ты подделка,
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, мы тебя раскусили.
Well, I'm sick of you, too!
Ну, ты мне тоже противна!
Fake
Фальшивка.
You're a counterfeit
Ты подделка.
Fake!
Фальшивка!
All these phonies
Все эти фальшивки.
You disregarded your life (Disregarded your life)
Ты пренебрегла своей жизнью (Пренебрегла своей жизнью).
You disrespected your friends (You disrespected your friends)
Ты проявила неуважение к своим друзьям (Ты проявила неуважение к своим друзьям).
You've even stolen your appearance (Stolen)
Ты даже украла свой внешний вид (Украла).
From hangin' out with my family
От тусовки с моей семьей.
But I should have never dropped my guard (Shoulda never dropped my guard)
Но я никогда не должен был терять бдительность (Никогда не должен был терять бдительность).
So you could stab me in the back (Stab me in the back)
Чтобы ты могла ударить меня в спину (Ударить меня в спину).
But you were faking me out (You were faking me out)
Но ты обманывала меня (Ты обманывала меня).
Just faking me out, you wear a mask (You wear a mask)
Просто обманывала меня, ты носишь маску (Ты носишь маску).
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка".
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка"!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка"!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка"!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка",
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!!
Ты меня бесишь, ты носишь маску под названием "подделка"!!
Now you're steadily startin' to change
Теперь ты постоянно начинаешь меняться.
You wanna re-arrange your lifestyle, live like the wild child
Ты хочешь перестроить свой образ жизни, жить как дикий ребенок.
With the vibe alive you could lie to try and be so fly
С живой атмосферой ты могла бы лгать, чтобы попытаться быть такой крутой.
A lie, but you deny
Ложь, но ты отрицаешь.
You're a fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You know we figured you're a phony
Мы знаем, что ты фальшивка,
you know we figured you out
мы тебя раскусили.
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You know we figured you out, figured you out,
Мы тебя раскусили, раскусили,
Figured you out fake
Раскусили, фальшивка.
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Freaking me out, you're probably freaking me out (Fake!)
Ты меня бесишь, ты, вероятно, меня бесишь (Фальшивка!)
Freaking me out, you're probably freaking me out (Fake!)
Ты меня бесишь, ты, вероятно, меня бесишь (Фальшивка!)
Freaking me out, you're probably freaking me out
Ты меня бесишь, ты, вероятно, меня бесишь.
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!





Авторы: WESLEY BORLAND, JOHN OTTO, SAM RIVERS, FRED DURST


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.