Текст и перевод песни Limp Bizkit - Counterfeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flobber
fairy
Флоббер
фея
You
know
we
figured
you
out
Знаешь,
мы
тебя
раскусили.
Freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You′re
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freakin'
me
out,
you
wear
a
mask
Ты
пугаешь
меня,
ты
носишь
маску.
Freakin′
me
out,
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You′re
freakin'
me
out
you
wear
a...
fake
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
...
подделку.
Hey,
man,
wake
up
and
smell
the
concrete
Эй,
парень,
Проснись
и
понюхай
бетон.
Strange
to
see
you′ve
change
like
the
LB
Странно
видеть,
что
ты
изменился,
как
ЛБ.
Could
be
identity
crisis,
but
I
can't
buy
this
Может
быть,
это
кризис
личности,
но
я
не
могу
на
это
купиться
Reality
bites
but
that′s
what
life
is
Реальность
кусает,
но
такова
жизнь.
Pitiful
you,
your
hideous
behavior
Жалкий
ты,
твое
отвратительное
поведение.
Hate
what
God
gave
ya,
fakin'
all
the
flava
Ненавижу
то,
что
Бог
дал
тебе,
притворяясь
всем
этим
флавом.
Artificial
minds
seekin′
out
the
new
trends
Искусственные
умы
ищут
новые
тенденции.
Get
in
where
you
fit
in,
quit
thinkin'
like
a
has-been
Залезай
туда,
где
тебе
удобно,
перестань
думать,
как
будто
ты
уже
был.
Diggin'
in
my
culture
let
me
let
your
punks
know
Копаясь
в
моей
культуре,
позволь
мне
дать
знать
твоим
панкам
I′m
an
old
school
soldier
with
the
funk
flow
Я
солдат
старой
школы
с
фанковым
флоу
A
damn
shame
you
wanna
change
yourself
because
you′re
sick
of
yourself
Чертовски
стыдно,
что
ты
хочешь
измениться,
потому
что
тебя
тошнит
от
самого
себя.
Well,
I'm
sick
of
you
too!
Что
ж,
меня
тоже
тошнит
от
тебя!
You′re
a
counterfeit,
Ты-подделка.
Fake,
you
know
we
figured
you
out
Фальшивка,
ты
же
знаешь,
что
мы
тебя
раскусили
Well,
I'm
sick
of
you,
too!
Что
ж,
меня
тоже
тошнит
от
тебя!
You′re
a
counterfeit
Ты
фальшивка.
I
wonder,
I
wonder,
I
wonder
what
it's
like
to
be
a
clone
Интересно,
интересно,
интересно,
каково
это-быть
клоном?
Doin′
nothin',
nothin'
on
my
own
Ничего
не
делаю,
ничего
не
делаю
сам
по
себе.
Alone
in
your
misery,
you′re
bitin′
on
my
new
style
Один
в
своем
несчастье,
ты
кусаешь
мой
новый
стиль.
Filed
as
a
counterfeit,
going
down
in
history
Подано
как
подделка,
войдет
в
историю.
As
nothin'
but
a
copy
cat
(Copy
cat)
Как
ничто
иное,
как
копия
кошки
(копия
кошки).
So
if
your
fakin′
that
you're
phat
Так
что
если
ты
притворяешься,
что
ты
фат
You
need
a
ball
bat
right
where
your
head
is
at
Тебе
нужна
бейсбольная
бита
прямо
там
где
твоя
голова
All
your
desperation
causes
separation
Все
твое
отчаяние
вызывает
разлуку.
Now
I
grab
the
mic
to
intimidate
Теперь
я
хватаю
микрофон,
чтобы
запугать.
Your
weakness
screams
from
the
limp
on
your
siren
Твоя
слабость
кричит
от
хромоты
на
твоей
сирене
Phonies
get
the
hint
quick
smacked
with
funk
flick
Лжецы
быстро
понимают
намек
шлепают
фанком
щелчком
Pain
for
the
fakers
fame
can′t
maintain
because
you're
sick
of
yourself
Боль
для
обманщиков
слава
не
может
поддерживать
потому
что
ты
устал
от
самого
себя
Well,
I′m
sick
of
you
too!
Что
ж,
меня
тоже
тошнит
от
тебя!
You're
a
counterfeit,
Ты-подделка.
Fake,
you
know
we
figured
you
out
Фальшивка,
ты
же
знаешь,
что
мы
тебя
раскусили
Well,
I'm
sick
of
you,
too!
Что
ж,
меня
тоже
тошнит
от
тебя!
You′re
a
counterfeit
Ты
фальшивка.
All
these
phonies
Все
эти
фальшивки
You
disregarded
your
life
(Disregarded
your
life)
Ты
пренебрег
своей
жизнью
(пренебрег
своей
жизнью).
You
disrespected
your
friends
(You
disrespected
your
friends)
Ты
не
уважал
своих
друзей
(ты
не
уважал
своих
друзей).
You′ve
even
stolen
your
appearance
(Stolen)
Ты
даже
украл
свою
внешность
(украл).
From
hangin'
out
with
my
family
От
общения
с
семьей.
But
I
should
have
never
dropped
my
guard
(Shoulda
never
dropped
my
guard)
Но
я
никогда
не
должен
был
терять
бдительность
(никогда
не
должен
был
терять
бдительность).
So
you
could
stab
me
in
the
back
(Stab
me
in
the
back)
Так
что
ты
можешь
ударить
меня
в
спину
(Ударь
меня
в
спину).
But
you
were
faking
me
out
(You
were
faking
me
out)
Но
ты
обманывал
меня
(ты
обманывал
меня).
Just
faking
me
out,
you
wear
a
mask
(You
wear
a
mask)
Просто
обманывая
меня,
ты
носишь
маску
(ты
носишь
маску).
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You′re
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit
Ты
выводишь
меня
из
себя
ты
носишь
маску
под
названием
подделка
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка!
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You′re
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка!
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You're
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка!
Freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit,
Выводя
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка.
You′re
freaking
me
out
you
wear
a
mask
called
counterfeit!
Ты
выводишь
меня
из
себя,
ты
носишь
маску
под
названием
подделка!
Now
you're
steadily
startin'
to
change
Теперь
ты
неуклонно
начинаешь
меняться
You
wanna
re-arrange
your
lifestyle,
live
like
the
wild
child
Ты
хочешь
изменить
свой
образ
жизни,
жить
как
дикое
дитя.
With
the
vibe
alive
you
could
lie
to
try
and
be
so
fly
С
этой
живой
вибрацией
ты
мог
бы
солгать,
чтобы
попытаться
быть
таким
крутым.
A
lie,
but
you
deny
Ложь,
но
ты
все
отрицаешь.
You′re
a
fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты
ФА-а-а-а-а-а-ке!
You
know
we
figured
you′re
a
phony
Знаешь,
мы
решили,
что
ты
обманщик.
You
know
we
figured
you
out
Знаешь,
мы
тебя
раскусили.
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
ФА-а-а-а-а-а-ке!
You
know
we
figured
you
out,
figured
you
out,
Ты
же
знаешь,
что
мы
раскусили
тебя,
раскусили.
Figured
you
out
fake
Раскусил
тебя
фальшивка
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
(Fake!)
Выводишь
меня
из
себя,
ты,
наверное,
выводишь
меня
из
себя
(фальшивка!)
Freaking
me
out,
you′re
probably
freaking
me
out
(Fake!)
Выводишь
меня
из
себя,
ты,
наверное,
выводишь
меня
из
себя
(фальшивка!)
Freaking
me
out,
you're
probably
freaking
me
out
Выводишь
меня
из
себя,
ты,
наверное,
выводишь
меня
из
себя
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
ФА-а-а-а-а-а-ке!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRED DURST, SAM RIVERS, JOHN OTTO, WESLEY BORLAND
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.