Limp Bizkit - Counterfeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Limp Bizkit - Counterfeit




Flobber fairy
Флоббер фея
You know we figured you out
Знаешь, мы тебя раскусили.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin′ me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin′ me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin′ me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You′re freakin' me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты пугаешь меня, ты носишь маску.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You′re freakin' me out you wear a... fake
Ты выводишь меня из себя, ты носишь ... подделку.
Hey, man, wake up and smell the concrete
Эй, парень, Проснись и понюхай бетон.
Strange to see you′ve change like the LB
Странно видеть, что ты изменился, как ЛБ.
Could be identity crisis, but I can't buy this
Может быть, это кризис личности, но я не могу на это купиться
Reality bites but that′s what life is
Реальность кусает, но такова жизнь.
Pitiful you, your hideous behavior
Жалкий ты, твое отвратительное поведение.
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Ненавижу то, что Бог дал тебе, притворяясь всем этим флавом.
Artificial minds seekin′ out the new trends
Искусственные умы ищут новые тенденции.
Get in where you fit in, quit thinkin' like a has-been
Залезай туда, где тебе удобно, перестань думать, как будто ты уже был.
Diggin' in my culture let me let your punks know
Копаясь в моей культуре, позволь мне дать знать твоим панкам
I′m an old school soldier with the funk flow
Я солдат старой школы с фанковым флоу
A damn shame you wanna change yourself because you′re sick of yourself
Чертовски стыдно, что ты хочешь измениться, потому что тебя тошнит от самого себя.
Well, I'm sick of you too!
Что ж, меня тоже тошнит от тебя!
Fake
Фальшивка
You′re a counterfeit,
Ты-подделка.
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, ты же знаешь, что мы тебя раскусили
Well, I'm sick of you, too!
Что ж, меня тоже тошнит от тебя!
Fake
Фальшивка
You′re a counterfeit
Ты фальшивка.
Fake!
Фальшивка!
I wonder, I wonder, I wonder what it's like to be a clone
Интересно, интересно, интересно, каково это-быть клоном?
Doin′ nothin', nothin' on my own
Ничего не делаю, ничего не делаю сам по себе.
Alone in your misery, you′re bitin′ on my new style
Один в своем несчастье, ты кусаешь мой новый стиль.
Filed as a counterfeit, going down in history
Подано как подделка, войдет в историю.
As nothin' but a copy cat (Copy cat)
Как ничто иное, как копия кошки (копия кошки).
So if your fakin′ that you're phat
Так что если ты притворяешься, что ты фат
You need a ball bat right where your head is at
Тебе нужна бейсбольная бита прямо там где твоя голова
All your desperation causes separation
Все твое отчаяние вызывает разлуку.
Now I grab the mic to intimidate
Теперь я хватаю микрофон, чтобы запугать.
Your weakness screams from the limp on your siren
Твоя слабость кричит от хромоты на твоей сирене
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Лжецы быстро понимают намек шлепают фанком щелчком
Pain for the fakers fame can′t maintain because you're sick of yourself
Боль для обманщиков слава не может поддерживать потому что ты устал от самого себя
Well, I′m sick of you too!
Что ж, меня тоже тошнит от тебя!
Fake
Фальшивка
You're a counterfeit,
Ты-подделка.
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, ты же знаешь, что мы тебя раскусили
Well, I'm sick of you, too!
Что ж, меня тоже тошнит от тебя!
Fake
Фальшивка
You′re a counterfeit
Ты фальшивка.
Fake!
Фальшивка!
All these phonies
Все эти фальшивки
You disregarded your life (Disregarded your life)
Ты пренебрег своей жизнью (пренебрег своей жизнью).
You disrespected your friends (You disrespected your friends)
Ты не уважал своих друзей (ты не уважал своих друзей).
You′ve even stolen your appearance (Stolen)
Ты даже украл свою внешность (украл).
From hangin' out with my family
От общения с семьей.
But I should have never dropped my guard (Shoulda never dropped my guard)
Но я никогда не должен был терять бдительность (никогда не должен был терять бдительность).
So you could stab me in the back (Stab me in the back)
Так что ты можешь ударить меня в спину (Ударь меня в спину).
But you were faking me out (You were faking me out)
Но ты обманывал меня (ты обманывал меня).
Just faking me out, you wear a mask (You wear a mask)
Просто обманывая меня, ты носишь маску (ты носишь маску).
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You′re freaking me out you wear a mask called counterfeit
Ты выводишь меня из себя ты носишь маску под названием подделка
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты выводишь меня из себя, ты носишь маску под названием подделка!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You′re freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты выводишь меня из себя, ты носишь маску под названием подделка!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты выводишь меня из себя, ты носишь маску под названием подделка!
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Выводя меня из себя, ты носишь маску под названием подделка.
You′re freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты выводишь меня из себя, ты носишь маску под названием подделка!
Now you're steadily startin' to change
Теперь ты неуклонно начинаешь меняться
You wanna re-arrange your lifestyle, live like the wild child
Ты хочешь изменить свой образ жизни, жить как дикое дитя.
With the vibe alive you could lie to try and be so fly
С этой живой вибрацией ты мог бы солгать, чтобы попытаться быть таким крутым.
A lie, but you deny
Ложь, но ты все отрицаешь.
You′re a fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты ФА-а-а-а-а-а-ке!
You know we figured you′re a phony
Знаешь, мы решили, что ты обманщик.
You know we figured you out
Знаешь, мы тебя раскусили.
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
ФА-а-а-а-а-а-ке!
You know we figured you out, figured you out,
Ты же знаешь, что мы раскусили тебя, раскусили.
Figured you out fake
Раскусил тебя фальшивка
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Freaking me out, you're probably freaking me out (Fake!)
Выводишь меня из себя, ты, наверное, выводишь меня из себя (фальшивка!)
Freaking me out, you′re probably freaking me out (Fake!)
Выводишь меня из себя, ты, наверное, выводишь меня из себя (фальшивка!)
Freaking me out, you're probably freaking me out
Выводишь меня из себя, ты, наверное, выводишь меня из себя
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
ФА-а-а-а-а-а-ке!





Авторы: FRED DURST, SAM RIVERS, JOHN OTTO, WESLEY BORLAND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.