Limp Bizkit - Counterfeit - перевод текста песни на русский

Counterfeit - Limp Bizkitперевод на русский




Counterfeit
Подделка
Flobber fairy
Болтливая фея,
You know we figured you out
ты же знаешь, мы тебя раскусили.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You're freakin′ me out, you wear a mask
Ты бесишь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You're freakin′ me out, you wear a mask
Ты бесишь меня, ты носишь маску.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You're freakin′ me out, you wear a mask
Ты бесишь меня, ты носишь маску.
Freakin' me out, you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You′re freakin' me out, you wear a mask
Ты бесишь меня, ты носишь маску.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You're freakin' me out, you wear a mask
Ты бесишь меня, ты носишь маску.
Freakin′ me out, you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You′re freakin' me out you wear a... fake
Ты бесишь меня, ты носишь... фальшивку.
Hey, man, wake up and smell the concrete
Эй, детка, проснись и почувствуй запах бетона.
Strange to see you′ve change like the LB
Странно видеть, как ты меняешься, как LB.
Could be identity crisis, but I can't buy this
Может, это кризис личности, но я не куплюсь на это.
Reality bites but that′s what life is
Реальность кусается, но такова жизнь.
Pitiful you, your hideous behavior
Жалкая ты, твое поведение отвратительно.
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Ненавидишь то, что дал тебе Бог, фальшивишь во всем.
Artificial minds seekin′ out the new trends
Искусственные умы ищут новые тренды.
Get in where you fit in, quit thinkin' like a has-been
Впишись туда, куда подходишь, перестань думать, как неудачница.
Diggin' in my culture let me let your punks know
Копаешься в моей культуре, дай мне объяснить твоим дружками-панками:
I′m an old school soldier with the funk flow
Я - солдат старой школы с фанковым флоу.
A damn shame you wanna change yourself because you′re sick of yourself
Чертовски жаль, что ты хочешь изменить себя, потому что тебе противно от себя самой.
Well, I'm sick of you too!
Ну, мне тоже от тебя тошно!
Fake
Фальшивка.
You′re a counterfeit,
Ты - подделка.
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, ты же знаешь, мы тебя раскусили.
Well, I'm sick of you, too!
Ну, мне тоже от тебя тошно!
Fake
Фальшивка.
You′re a counterfeit
Ты - подделка.
Fake!
Фальшивка!
I wonder, I wonder, I wonder what it's like to be a clone
Интересно, интересно, интересно, каково это - быть клоном,
Doin′ nothin', nothin' on my own
ничего не делать самой.
Alone in your misery, you′re bitin′ on my new style
Одна в своих страданиях, ты копируешь мой новый стиль.
Filed as a counterfeit, going down in history
Запомнишься как подделка, войдешь в историю
As nothin' but a copy cat (Copy cat)
только как подражательница (Подражательница).
So if your fakin′ that you're phat
Так что, если ты притворяешься, что крутая,
You need a ball bat right where your head is at
тебе нужна бейсбольная бита прямо по голове.
All your desperation causes separation
Всё твое отчаяние приводит к отчуждению.
Now I grab the mic to intimidate
Теперь я хватаю микрофон, чтобы запугать тебя.
Your weakness screams from the limp on your siren
Твоя слабость кричит из хрипа твоей сирены.
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Фальшивки быстро получают намек, получив щелчок фанка.
Pain for the fakers fame can′t maintain because you're sick of yourself
Боль для фальшивок, слава не удержится, потому что тебе противно от себя самой.
Well, I′m sick of you too!
Ну, мне тоже от тебя тошно!
Fake
Фальшивка.
You're a counterfeit,
Ты - подделка.
Fake, you know we figured you out
Фальшивка, ты же знаешь, мы тебя раскусили.
Well, I'm sick of you, too!
Ну, мне тоже от тебя тошно!
Fake
Фальшивка.
You′re a counterfeit
Ты - подделка.
Fake!
Фальшивка!
All these phonies
Все эти фальшивки.
You disregarded your life (Disregarded your life)
Ты забила на свою жизнь (Забила на свою жизнь).
You disrespected your friends (You disrespected your friends)
Ты не уважала своих друзей (Ты не уважала своих друзей).
You′ve even stolen your appearance (Stolen)
Ты даже украла свою внешность (Украла),
From hangin' out with my family
тусуясь с моей семьей.
But I should have never dropped my guard (Shoulda never dropped my guard)
Но мне не стовало терять бдительность (Не стовало терять бдительность),
So you could stab me in the back (Stab me in the back)
чтобы ты могла ударить меня в спину (Ударить меня в спину).
But you were faking me out (You were faking me out)
Но ты обманывала меня (Ты обманывала меня).
Just faking me out, you wear a mask (You wear a mask)
Просто обманывала меня, ты носишь маску (Ты носишь маску).
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You′re freaking me out you wear a mask called counterfeit
Ты бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You′re freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You're freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
Freaking me out you wear a mask called counterfeit,
Бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
You′re freaking me out you wear a mask called counterfeit!
Ты бесишь меня, ты носишь маску под названием "подделка".
Now you're steadily startin' to change
Теперь ты постоянно начинаешь меняться.
You wanna re-arrange your lifestyle, live like the wild child
Ты хочешь перестроить свой образ жизни, жить как дикарка
With the vibe alive you could lie to try and be so fly
с живой атмосферой, ты могла бы лгать, пытаясь быть такой крутой.
A lie, but you deny
Ложь, но ты отрицаешь.
You′re a fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Ты фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You know we figured you′re a phony
Ты же знаешь, мы тебя раскусили, ты фальшивка.
You know we figured you out
Ты же знаешь, мы тебя раскусили.
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!
You know we figured you out, figured you out,
Ты же знаешь, мы тебя раскусили, раскусили,
Figured you out fake
раскусили, фальшивка.
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Fake!
Фальшивка!
Freaking me out, you're probably freaking me out (Fake!)
Бесишь меня, ты, наверное, бесишь меня (Фальшивка!).
Freaking me out, you′re probably freaking me out (Fake!)
Бесишь меня, ты, наверное, бесишь меня (Фальшивка!).
Freaking me out, you're probably freaking me out
Бесишь меня, ты, наверное, бесишь меня.
Fa-a-a-a-a-a-a-ke!
Фа-а-а-а-а-а-а-альшивка!





Авторы: FRED DURST, SAM RIVERS, JOHN OTTO, WESLEY BORLAND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.