Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Propaganda - Album Version (Edited)
Пропаганда - Альбомная Версия (Редакция)
Tell
'em
how
to
sell
it!
Скажи
им,
как
это
продать!
It's
Propaganda!
Это
Пропаганда!
Don't
tell
me
how
to
keep
my
composure
Не
учи
меня,
как
держать
себя
в
руках
It
ain't
over
till
I
get
me
some
closure
Мне
нужно
довести
дело
до
конца
Wanted
dead
or
alive
is
my
profile
Разыскивается
живым
или
мёртвым
- вот
мой
профиль
Hostile
is
the
frame
for
my
state
of
grace
Враждебность
- вот
рамки
для
моего
величия
Severely
a
mental
disorder
Серьёзное
психическое
расстройство
Where
reality
is
highly
distorted
Где
реальность
сильно
искажена
Psychosis
= weaken
the
mind,
Психоз
= ослабление
разума,
Incline
to
small
doses
as
we
approach
this
Склонен
к
малым
дозам,
пока
мы
приближаемся
к
этому
Ever
endless
quest
for
a
vengeance,
Бесконечному
стремлению
к
мести,
While
those
who
expose
and
pretend
this
Пока
те,
кто
разоблачает
и
притворяется,
что
эта
Life
is
just
a
bowl
of
cherries,
Жизнь
- просто
чаша
с
вишнями,
A
bunch
of
fairies
screaming
to
be
scary
Стая
фей,
кричащих,
чтобы
напугать
It's
propaganda,
sell
it
to
the
innocent
Это
пропаганда,
продай
её
невинным
Oh
yeah
they're
buying
it,
just
tell
them
to
rebel
again
О
да,
они
ведутся,
просто
скажи
им
снова
бунтовать
I'm
a
maniac,
a
hard
one
to
handle
Я
маньяк,
с
которым
сложно
справиться
You
better
come
packing
more
than
a
scandal
Тебе
лучше
припасти
нечто
большее,
чем
скандал
Fucked
over
for
the
times
I've
been
grateful
Меня
трахали
за
то,
за
что
я
был
благодарен
Fucked
over
led
to
times
I've
been
hateful
Трахали,
доводя
до
ненависти
Main
attraction,
fuck
you
in
your
pussy
mouth
Главный
аттракцион,
трахну
тебя
в
твой
поганый
рот
Come
again
friend,
now
we
got
some
action
Возвращайся,
подруга,
теперь
у
нас
есть
движуха
On
and
on
is
the
name
that
they
gave
me
Без
остановки
- имя,
которым
меня
нарекли
And
your
misery
came
here
to
save
me
И
твоё
страдание
пришло
сюда,
чтобы
спасти
меня
It's
propaganda,
sell
it
to
the
innocent
Это
пропаганда,
продай
её
невинным
Oh
yeah
they're
buying
it,
just
tell
them
to
rebel
again
О
да,
они
ведутся,
просто
скажи
им
снова
бунтовать
It's
propaganda,
sell
it
to
the
innocent
Это
пропаганда,
продай
её
невинным
Fuck
yeah
they're
buying
it,
just
tell
them
to
rebel
again
Чёрт
возьми,
да
они
ведутся,
просто
скажи
им
снова
бунтовать
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
I
made
you...
Я
тебя
создал...
I
made
you...
Я
тебя
создал...
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
Who
is
phony,
fading
slowly?
Кто
фальшивка,
медленно
увядающая?
You
don't
owe
me,
but
I
made
you
Ты
мне
ничего
не
должна,
но
я
тебя
создал
I
made
you...
Я
тебя
создал...
I
made
you...
Я
тебя
создал...
I
made
you...
Я
тебя
создал...
Yeah,
I
made
you.
Да,
я
тебя
создал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Siegler, William Durst, Wes Borland, Samuel Rivers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.