Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Backstabbers
(backstabbers)
Подлые
твари
(подлые
твари)
Two-faced
(two
faced)
Двуличные
(двуличные)
Lowlifes
(lowlifes)
Ничтожества
(ничтожества)
(It's
time
to
step
up
to
the
plate)
(Время
выйти
на
поле
боя)
A-one,
two,
a-one,
two
Раз,
два,
раз,
два
A-one,
two,
what
the
fuck
you
gonna
do?
Раз,
два,
что,
черт
возьми,
ты
собираешься
делать?
You
know
I
see
right
through
you
(through
you)
Знаешь,
я
вижу
тебя
насквозь
(насквозь)
You
act
like
you
don't
know
me
(know
me)
Ты
ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь
меня
(не
знаешь
меня)
You
lie
(lie),
you
cheat
(cheat),
you
steal
(steal),
you
lose
(lose)
Ты
лжешь
(лжешь),
ты
обманываешь
(обманываешь),
ты
крадешь
(крадешь),
ты
проигрываешь
(проигрываешь)
Wouldn't
wanna
be
in
your
shoes
(so
buckle
up)
Не
хотел
бы
я
оказаться
на
твоем
месте
(так
что
пристегнись)
Always
looking
over
your
shoulder
(shoulder)
Всегда
смотришь
через
плечо
(плечо)
For
the
ones
you
stick
(stick),
you
sick
little
prick
(prick)
На
тех,
кого
ты
подставляешь
(подставляешь),
ты,
мерзкая
дрянь
(дрянь)
It
looks
like
your
times
running
out
(ooh)
Похоже,
твое
время
истекает
(у-у)
Creeping
up
your
back
(back),
so
what
you
all
about?
Подкрадываюсь
к
твоей
спине
(спине),
так
что
ты
задумала?
I'm
too
fucking
good
and
fucking
proud
Я
слишком,
черт
возьми,
хорош
и
чертовски
горд
I'm
gonna
show
you
how
bad
it
hurts
to
be
a
clown
Я
покажу
тебе,
как
больно
быть
клоуном
You're
the
kind
of
guy
with
two
faces
(faces)
Ты
из
тех,
у
кого
два
лица
(лица)
Just
another
life
that's
wasted
(wasted)
Просто
еще
одна
потраченная
впустую
жизнь
(потраченная
впустую)
Here's
a
little
fact
(fact),
you
do
me
like
that
(that)
Вот
тебе
небольшой
факт
(факт),
ты
так
со
мной
поступаешь
(поступаешь)
End
up
in
the
back
(back)
of
my
trunk
in
a
sack
(sack)
В
итоге
окажешься
в
багажнике
(багажнике)
моей
машины
в
мешке
(мешке)
You'd
better
keep
your
hands
off
(what)
Тебе
лучше
держать
свои
руки
подальше
(от
чего)
What's
mine
and
anybody
else's
(else's)
От
того,
что
принадлежит
мне
и
кому-либо
еще
(еще)
When
you're
selfish
(selfish),
your
wealth
is
(wealth
is)
Когда
ты
эгоистична
(эгоистична),
твое
богатство
(богатство)
All
you
crave
(crave)
from
the
cradle
to
the
grave
Все,
чего
ты
жаждешь
(жаждешь)
от
колыбели
до
могилы
I'm
too
fucking
good
and
fucking
proud
Я
слишком,
черт
возьми,
хорош
и
чертовски
горд
I'm
gonna
show
you
how
bad
it
hurts
to
be
a
clown
Я
покажу
тебе,
как
больно
быть
клоуном
I'm
too
fucking
good
and
fucking
proud
Я
слишком,
черт
возьми,
хорош
и
чертовски
горд
I'm
gonna
show
you
how
bad
it
hurts
to
be
a
clown
Я
покажу
тебе,
как
больно
быть
клоуном
I
got
a
little
bitty
question
У
меня
есть
маленький
вопросик
Just
what
the
fuck
are
you
thinking?
О
чем,
черт
возьми,
ты
думаешь?
You
think
you're
all
that
and
then
some?
Ты
думаешь,
что
ты
всё
это
и
даже
больше?
Well,
you're
not
Ну,
это
не
так
I
think
you're
dum-diddy-dumb
Я
думаю,
ты
просто
дура
I
take
it
back
(back),
those
thoughts
are
kinda
wack
(wack)
Беру
свои
слова
обратно
(обратно),
эти
мысли
немного
бредовые
(бредовые)
Don't
really
need
that
kind
of
karma
on
the
track
(track)
Мне
не
нужна
такая
карма
на
пути
(пути)
Maybe
Freddy
Krueger
will
step
into
your
dream
Может
быть,
Фредди
Крюгер
войдет
в
твой
сон
And
burn
you
like
a
demon,
leave
your
ass
screaming
И
сожжет
тебя,
как
демона,
оставив
твой
зад
орать
To
be
exact
(-xact),
I
wanted
to
react
(-act)
Если
быть
точным
(-точным),
я
хотел
отреагировать
(-реагировать)
Mission
of
attack
(-tack),
your
head
was
getting
cracked
(cracked)
Миссия
атаки
(-атаки),
твоя
голова
должна
была
быть
расколота
(расколота)
But
you're
a
human
being
that's
lucky
to
be
breathing
Но
ты
человек,
которому
повезло
дышать
And
that's
that,
that's
that
И
это
все,
это
все
I
don't
trust
nobody
(nobody)
Я
никому
не
доверяю
(никому)
And
nobody
trusts
me
И
никто
не
доверяет
мне
Never
gonna
trust
anybody
(never
gonna
trust
anybody)
Никогда
никому
не
буду
доверять
(никогда
никому
не
буду
доверять)
And
that's
the
way
it's
gonna
be
(gonna
be)
И
так
будет
всегда
(всегда)
I
don't
trust
nobody
(nobody)
Я
никому
не
доверяю
(никому)
'Cause
nobody
trusts
me
(trusts
me)
Потому
что
никто
не
доверяет
мне
(доверяет
мне)
I'm
never
gonna
trust
anybody
(never
gonna
trust
anybody)
Я
никогда
никому
не
буду
доверять
(никогда
никому
не
буду
доверять)
And
that's
the
way
it's
gonna
be
И
так
будет
всегда
I
don't
trust
nobody
Я
никому
не
доверяю
'Cause
nobody
trusts
me
Потому
что
никто
не
доверяет
мне
Never
gonna
trust
anybody
Никогда
никому
не
буду
доверять
And
that's
the
way
it's
gonna
be
И
так
будет
всегда
I
don't
trust
nobody
Я
никому
не
доверяю
'Cause
nobody
trusts
me
Потому
что
никто
не
доверяет
мне
Never
gonna
trust
anybody
Никогда
никому
не
буду
доверять
And
that's
the
way
it's
gonna
be
И
так
будет
всегда
I'm
too
fucking
good
and
fucking
proud
Я
слишком,
черт
возьми,
хорош
и
чертовски
горд
I'm
gonna
show
you
how
bad
it
hurts
to
be
a
clown
Я
покажу
тебе,
как
больно
быть
клоуном
I'm
too
fucking
good
and
fucking
proud
Я
слишком,
черт
возьми,
хорош
и
чертовски
горд
I'm
gonna
show
you
how
bad
it
hurts
to
be
a
clown
Я
покажу
тебе,
как
больно
быть
клоуном
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRED DURST, LEOR DIMANT, SAM RIVERS, WES BORLAND, JOHN OTTO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.