Текст и перевод песни Limp Bizkit - Underneath the Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
{Sometimes
I
can
be
my
own
worst
enemy)
{Иногда
я
могу
быть
своим
злейшим
врагом.
I
am
my
own
worst
enemy,
other
times
when
I'm
alone
at
night
Я
сам
себе
злейший
враг,
иногда,
когда
я
один
по
ночам.
I
definitely
find
myself
in
the
position
to
be
very
unhappy
with
myself
Я
определенно
нахожусь
в
положении,
когда
очень
недоволен
собой.
This
is
one
of
those
times
Это
один
из
тех
случаев.
(Incomprehensible)
[Непонятно]}
Go
go
go
Вперед
вперед
вперед
I
stare
into
space
and
hope
we're
not
alone
Я
смотрю
в
пространство
и
надеюсь,
что
мы
не
одни.
Am
I
searching
for
something
that's
better
than
home?
Ищу
ли
я
чего-то
лучшего,
чем
дом?
I've
been
working
so
hard
Я
так
много
работал.
Stress
is
tremendous
and
pressure
is
endless
Стресс
огромен,
а
давление
бесконечно.
No
one
on
this
planet
like
me
to
be
friends
with
На
этой
планете
нет
никого,
с
кем
можно
было
бы
дружить,
как
со
мной.
I've
been
working
so
hard,
I've
been
working
so
hard
Я
так
много
работал,
я
так
много
работал.
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
losing
my
mind
and
I
know
there's
no
remedy
Я
схожу
с
ума,
и
я
знаю,
что
нет
никакого
лекарства.
Become
a
failure
who's
living
on
memories
Стань
неудачником,
который
живет
воспоминаниями.
I've
been
working
so
hard
Я
так
много
работал.
Loneliness
can't
be
cured
with
no
medicine
Одиночество
не
излечить
никакими
лекарствами.
Look
to
the
stars
so
they'll
straighten
my
head
again
Посмотри
на
звезды,
чтобы
они
снова
выпрямили
мою
голову.
I've
been
working
so
hard,
I've
been
working
so
hard
Я
так
много
работал,
я
так
много
работал.
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Глупо
думать,
что
вина
уходит.
Such
a
fool
to
take
the
blame
and
run
away
Такой
дурак,
чтобы
взять
вину
на
себя
и
убежать.
Yeah,
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Да,
я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Глупо
думать,
что
вина
уходит.
Such
a
fool
to
take
the
blame
and
run
away
Такой
дурак,
чтобы
взять
вину
на
себя
и
убежать.
Sometimes
I
beat
up
myself,
I
lock
my
own
way
Иногда
я
избиваю
себя,
я
запираю
свой
собственный
путь.
I
cloud
all
my
thoughts,
please
go
away
Я
затуманиваю
все
свои
мысли,
пожалуйста,
уходи.
Ohh,
never
mind
please
I'm
checking
out
now
О,
не
бери
в
голову,
пожалуйста,
я
сейчас
выписываюсь.
It
won't
ever
come
back,
now
that
my
life
doesn't
exist
Это
никогда
не
вернется,
теперь,
когда
моя
жизнь
не
существует.
Yeah,
you're
right,
how
does
it
feel
to
be
right,
knowing
that
I
was
wrong?
Да,
ты
прав,
каково
это-быть
правым,
зная,
что
я
был
неправ?
Nothing
is
right
when
you're
wrong
Ничто
не
правильно,
когда
ты
неправ.
Yeah,
you're
right,
how
does
it
feel
to
be
right,
knowing
that
I
was
wrong?
Да,
ты
прав,
каково
это-быть
правым,
зная,
что
я
был
неправ?
Nothing
is
right
when
you're
wrong
Ничто
не
правильно,
когда
ты
неправ.
Yeah,
I'm
underneath
the
sun,
and
I'm
underneath
the
gun
Да,
я
под
солнцем,
и
я
под
дулом
пистолета.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Глупо
думать,
что
вина
уходит.
Such
a
fool
to
take
the
blame
and
run
away
Такой
дурак,
чтобы
взять
вину
на
себя
и
убежать.
I'm
a
fool
to
think
the
blame
goes
away
Глупо
думать,
что
вина
уходит.
Such
a
fool
to
take
the
blame
Какой
дурак
брать
вину
на
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MIKE SMITH, JOHN OTTO, SAMUEL RIVERS, FRED DURST
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.