Текст и перевод песни Limsa d'Aulnay feat. ISHA - Starting Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starting Block
Starting Block
J'ai
quelques
frérots
dans
les
starting
blocks
I
got
some
homies
in
the
starting
blocks
Qui
font
du
bénéf'
grâce
aux
stars
qui
s'droguent
Making
profits
off
stars
who
do
drugs
J'ai
quelques
frérots
dans
les
starting
blocks
I
got
some
homies
in
the
starting
blocks
Qui
font
du
bénéf'
grâce
aux
stars
qui
s'droguent,
ye-yeah
Making
profits
off
stars
who
do
drugs,
ye-yeah
Gentil
garçon,
j'sors
à
l'heure
où
les
bad
girls
sortent
Nice
guy,
I
go
out
when
the
bad
girls
go
out
Eh,
ça
ouvre
des
chichas,
des
barber
shops
Eh,
it
opens
up
hookah
bars,
barber
shops
Expérience
et
vécu
dans
mes
textes,
j'parle
de
ceci
et
cela
Experience
and
life
in
my
lyrics,
I
talk
about
this
and
that
Non,
c'est
pas
que
j'vais
faire
la
vedette,
j'suis
timide,
moi
j'évite
les
regards
No,
it's
not
that
I'm
gonna
act
like
a
star,
I'm
shy,
I
avoid
eye
contact
J'kiffe
ce
maudit
piano,
j'aime
entendre
vibrer
les
basses
I
love
this
damn
piano,
I
love
to
hear
the
bass
vibrate
J'sais
qu'j'vais
rien
faire
avec
ce
ceau-mor,
ça
va
pas
streamer
des
masses
I
know
I'm
not
gonna
do
anything
with
this
track,
it's
not
gonna
get
streamed
that
much
Plus
d'10
ans
qu'j'suis
connu
dans
la
ville,
j'rappais
déjà
comme
un
new
yorkais
I've
been
known
in
the
city
for
over
10
years,
I
was
already
rapping
like
a
New
Yorker
T'as
r'marqué
qu'j'faisais
ça
aisément,
comme
quand
cuisto
prépare
une
omelette
You
noticed
I
was
doing
it
with
ease,
like
when
a
chef
makes
an
omelet
Ça
fait
trois
ans
qu'j'ai
écrit
cette
rime,
j'la
sors,
tu
dis:
Isha
tu
progresses
I
wrote
this
rhyme
three
years
ago,
I
release
it,
you
say:
Isha
you're
progressing
Freestyle
au
milieu
des
ients-ients,
y
a
plus
personne
dans
l'bâtiment
F
Freestyling
in
the
middle
of
the
projects,
there's
no
one
left
in
building
F
Animal
blessé,
très
tôt,
j'ai
su
que
j'ferai
pas
d'reggae
Wounded
animal,
from
very
early
on,
I
knew
I
wouldn't
do
reggae
Aucun
riddim
ne
pouvait
m'apaiser
No
riddim
could
appease
me
Tu
sais
qu'on
est
venus
sans
plan
B
(Sans
plan
B)
You
know
we
came
without
a
plan
B
(Without
a
plan
B)
J'suis
un
magicien
d'la
langue
française
I'm
a
magician
of
the
French
language
J'm'isole,
renoi,
j'bosse
mon
style
(Woof,
woof)
I
isolate
myself,
bro,
I
work
on
my
style
(Woof,
woof)
Et
j'fais
les
meilleurs
tours
quand
j'm'enferme
(Eh)
And
I
do
the
best
tricks
when
I
lock
myself
up
(Eh)
Gentil
garçon,
je
ne
sors
qu'à
l'heure
où
toutes
les
bad
girls
sortent
(Han
han)
Nice
guy,
I
don't
go
out
until
all
the
bad
girls
go
out
(Han
han)
L'été
ça
pousse
comme
des
hardeurs
pour
s'foutre
en
débardeur-short
(Pa,
pa,
pa)
In
the
summer,
they
sprout
up
like
tough
guys
to
go
out
in
tank
top-shorts
(Pa,
pa,
pa)
Frérot,
d'où
j'viens,
les
gars,
ils
aiment
pas
ouvrir
des
livres,
eh
Bro,
where
I'm
from,
guys,
they
don't
like
to
open
books,
eh
Ils
préfèrent
ouvrir
des
chichas
et
des
barber
shops
They
prefer
to
open
hookah
bars
and
barber
shops
J'ai
quelques
frérots
dans
les
starting
blocks
(Woof)
I
got
some
homies
in
the
starting
blocks
(Woof)
Qui
font
du
bénéf'
grâce
aux
stars
qui
s'droguent
(Woof)
Making
profits
off
stars
who
do
drugs
(Woof)
J'ai
quelques
frérots
dans
les
starting
blocks
(Woof)
I
got
some
homies
in
the
starting
blocks
(Woof)
Qui
font
du
bénéf'
grâce
aux
stars
qui
s'droguent,
ye-yeah
(Yah,
yah,
yah)
Making
profits
off
stars
who
do
drugs,
ye-yeah
(Yah,
yah,
yah)
Gentil
garçon,
j'sors
à
l'heure
où
les
bad
girls
sortent
Nice
guy,
I
go
out
when
the
bad
girls
go
out
Eh,
ça
ouvre
des
chichas,
des
barber
shops
Eh,
it
opens
up
hookah
bars,
barber
shops
Eh,
on
s'comprend
nous,
on
vient
d'la
même
école
Eh,
we
understand
each
other,
we
come
from
the
same
school
J'l'aimais
mais
j'l'ai
prise
pour
la
reine
des
connes
I
loved
her,
but
I
took
her
for
the
queen
of
bitches
On
a
des
principes
vieux
du
XVème
siècle
We
have
principles
from
the
15th
century
Notre
vision
d'la
femme
vient
d'la
même
époque
(Pfff)
Our
vision
of
women
comes
from
the
same
era
(Pfff)
Mais
même
le
plus
sale
des
types
n'est
qu'un
homme
But
even
the
dirtiest
guy
is
just
a
man
On
l'captait
pas
quand
on
était
gamin
We
didn't
get
it
when
we
were
kids
Mais
même
les
sales
gosses
méritent
des
cadeaux
But
even
bad
kids
deserve
gifts
Même
les
salopes
méritent
des
câlins
(Han
han)
Even
sluts
deserve
hugs
(Han
han)
En
c'moment,
j'suis
dégoûté
d'dehors
Right
now,
I'm
disgusted
with
the
outside
world
Si
tu
m'cherches,
c'est
trop
tard
j'suis
parti
If
you're
looking
for
me,
it's
too
late
I'm
gone
Mais
si
y
a
des
pilons,
des
bouteilles
de
rhum
But
if
there
are
drumsticks,
bottles
of
rum
Je
sors
et
je
n'rentre
que
lorsque
j'n'ai
plus
d'batterie
(Logique)
I
go
out
and
I
don't
come
back
until
my
battery's
dead
(Makes
sense)
Gros,
j'ai
dû
faire
des
tris,
j'la
kiffais,
la
vie
d'ma
mère
c'est
triste
(Oh)
Bro,
I
had
to
sort
things
out,
I
loved
her,
life's
a
bitch
(Oh)
Mais
j'paierai
pas
d'dot
de
20
000
eu'
(Pourquoi?)
But
I'm
not
paying
a
20,000
euro
dowry
(Why?)
Pour
une
go
qui
sait
pas
faire
des
frites
For
a
girl
who
can't
make
fries
C'est
la
merde,
j'le
montre
pas,
j'cache
quand
j'suis
apeuré
It's
messed
up,
I
don't
show
it,
I
hide
when
I'm
scared
Donc
mama,
faut
pas
s'leurrer
So
mama,
don't
kid
yourself
Faudra
qu'tu
pleures
ou
qu'tu
meures
pour
m'voir
pleurer
(Logique)
You'll
have
to
cry
or
die
to
see
me
cry
(Makes
sense)
Ils
m'demandent
pourquoi
j'parle
comme
un
babtou
dans
les
interviews
They
ask
me
why
I
talk
like
a
black
dude
in
interviews
Pourquoi
j'fais
le
philosophe
Why
I'm
playing
the
philosopher
J'ai
mal
tourné,
pourtant
p'tit
je
connaissais
les
joueurs
comme
Dino
Zoff
I
turned
out
bad,
yet
as
a
kid
I
knew
players
like
Dino
Zoff
Tous
les
noms
d'dinosaures
All
the
names
of
dinosaurs
Gentil
garçon,
je
ne
sors
qu'à
l'heure
où
toutes
les
bad
girls
sortent
(Han
han)
Nice
guy,
I
don't
go
out
until
all
the
bad
girls
go
out
(Han
han)
L'été
ça
pousse
comme
des
hardeurs
pour
s'foutre
en
débardeur-short
(Pa,
pa,
pa)
In
the
summer,
they
sprout
up
like
tough
guys
to
go
out
in
tank
top-shorts
(Pa,
pa,
pa)
Frérot,
d'où
j'viens,
les
gars
ils
aiment
pas
ouvrir
des
livres,
eh
Bro,
where
I'm
from,
guys
they
don't
like
to
open
books,
eh
Ils
préfèrent
ouvrir
des
chichas
et
des
barber
shops
They
prefer
to
open
hookah
bars
and
barber
shops
J'ai
quelques
frérots
dans
les
starting
blocks
(Woof)
I
got
some
homies
in
the
starting
blocks
(Woof)
Qui
font
du
bénéf'
grâce
aux
stars
qui
s'droguent
(Woof)
Making
profits
off
stars
who
do
drugs
(Woof)
J'ai
quelques
frérots
dans
les
starting
blocks
(Woof)
I
got
some
homies
in
the
starting
blocks
(Woof)
Qui
font
du
bénéf'
grâce
aux
stars
qui
s'droguent,
ye-yeah
Making
profits
off
stars
who
do
drugs,
ye-yeah
Gentil
garçon,
j'sors
à
l'heure
où
les
bad
girls
sortent
Nice
guy,
I
go
out
when
the
bad
girls
go
out
Eh,
ça
ouvre
des
chichas,
des
barber
shops
Eh,
it
opens
up
hookah
bars,
barber
shops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Limsa D'aulnay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.