Limsa d'Aulnay - Lost Highway - перевод текста песни на английский

Lost Highway - Limsa d'Aulnayперевод на английский




Lost Highway
Lost Highway
J'ai l'regard froid, j'ai l'regard noir mais regarde-moi
I have a cold gaze, I have a black gaze, but look at me
Les p'tits res-frè veulent pas s'lever pour mille euros par mois
The little brothers don't want to get up for a thousand euros a month
J'ai l'regard froid,
I have a cold gaze,
J'ai l'regard noir mais regarde-moi, mais regarde-moi
I have a black gaze, but look at me, but look at me
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers bres-som
Yeah, bro, I come from the broken neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers bres-som
Yeah, bro, I come from the broken neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Quoi qu'elles fassent, on veut toujours plus (woof),
Whatever they do, we always want more (woof),
Quoi qu'elles fassent, on les trouve toutes nulles (woof)
Whatever they do, we find them all useless (woof)
Bientôt, on insult'ra de pouffe ou d'pute les
Soon, we'll insult them as sluts or whores, the
P'tites meufs qui prennent leur douche toute nue (pute)
Little girls who take their showers naked (whore)
Elle, elle m'a dit vers dix heures, je sais que j'suis son plan cul
She told me around ten o'clock, I know I'm her booty call
Je sais que j'suis son divertisseur,
I know I'm her entertainer,
Qui profite de qui, je n'comprends plus
Who's taking advantage of who, I don't understand anymore
À ta première peine, la rue t'acclame,
At your first punishment, the street applauds you,
L'amitié sponsorisée par une banane (woof, woof)
Friendship sponsored by a banana (woof, woof)
Trois couplets, j'allume Paname,
Three verses, I light up Paris,
J'écris à Aulnay topliné par une kalash (pah, pah, pah)
I write to Aulnay toplined by a Kalash (pah, pah, pah)
Tous les keufs sont des haineux,
All the cops are haters,
Tous les samedis sur Paname sont ténébreux
Every Saturday in Paris is dark
Arrêtez d'me dire que tout va bien,
Stop telling me everything is fine,
Des daronnes en gilets fluos font des émeutes
Moms in fluorescent vests are rioting
J'ai l'regard froid, j'ai l'regard noir mais regarde-moi (woof)
I have a cold gaze, I have a black gaze but look at me (woof)
Les p'tits res-frè veulent pas s'lever pour mille euros par mois
The little brothers don't want to get up for a thousand euros a month
J'ai l'regard froid, j'ai l'regard noir mais regarde-moi (woof)
I have a cold gaze, I have a black gaze but look at me (woof)
Mais regarde-moi (woof, woof, woof)
But look at me (woof, woof, woof)
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers bres-som
Yeah, bro, I come from the broken neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers bres-som
Yeah, bro, I come from the broken neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Eh, elle a craqué l'allumette mais j'crois que j'vais pas lui mettre
Hey, she struck the match but I think I'm not going to put it
Trop fonce-dé,
Too much of a fool,
J'ai confondu la sonnette du voisin et la lumière (dring dring)
I confused the neighbor's doorbell and the light (ding ding)
Quand j'pars, la nuit m'entend,
When I leave, the night hears me,
J'lui caresse les ch'veux en lui mentant
I caress her hair while lying to her
Relation toxique alimentée, en vrai,
Toxic relationship fueled, for real,
J'lui f'rais moins d'mal en lui manquant (woof, woof)
I'd do her less harm by being absent (woof, woof)
Déracinés comme nos parents,
Uprooted like our parents,
Ici ou là-bas, on sait plus c'qui est bénéfique
Here or there, we don't know what's beneficial anymore
Le bled, c'est on part en vacances,
The village is where we go on vacation,
C'est aussi qu'on va si on fait des bêtises (woof, woof)
It's also where we go if we do stupid things (woof, woof)
Mon avenir, j'le vois en demi-teinte,
My future, I see it in half-tones,
Depuis tout p'tit gros, on m'dit qu'j'suis désinvolte
Since I was a little kid, they tell me I'm nonchalant
est-ce que j'serai en 2020?
Where will I be in 2020?
Certainement tout nu en couverture des Inrocks
Certainly naked on the cover of the Inrocks
J'ai l'regard froid, j'ai l'regard noir mais regarde-moi
I have a cold gaze, I have a black gaze but look at me
Les p'tits res-frè veulent pas s'lever pour mille euros par mois
The little brothers don't want to get up for a thousand euros a month
J'ai l'regard froid,
I have a cold gaze,
J'ai l'regard noir mais regarde-moi,
I have a black gaze but look at me,
Mais regarde-moi (woof, woof, woof)
But look at me (woof, woof, woof)
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers bres-som
Yeah, bro, I come from the broken neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers bres-som
Yeah, bro, I come from the broken neighborhoods
Ouais, mon gros, j'viens des quartiers chauds
Yeah, bro, I come from the hot neighborhoods





Авторы: Limsa D'aulnay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.