Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'regard
froid,
j'ai
l'regard
noir
mais
regarde-moi
I
have
a
cold
gaze,
I
have
a
black
gaze,
but
look
at
me
Les
p'tits
res-frè
veulent
pas
s'lever
pour
mille
euros
par
mois
The
little
brothers
don't
want
to
get
up
for
a
thousand
euros
a
month
J'ai
l'regard
froid,
I
have
a
cold
gaze,
J'ai
l'regard
noir
mais
regarde-moi,
mais
regarde-moi
I
have
a
black
gaze,
but
look
at
me,
but
look
at
me
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
bres-som
Yeah,
bro,
I
come
from
the
broken
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
bres-som
Yeah,
bro,
I
come
from
the
broken
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Quoi
qu'elles
fassent,
on
veut
toujours
plus
(woof),
Whatever
they
do,
we
always
want
more
(woof),
Quoi
qu'elles
fassent,
on
les
trouve
toutes
nulles
(woof)
Whatever
they
do,
we
find
them
all
useless
(woof)
Bientôt,
on
insult'ra
de
pouffe
ou
d'pute
les
Soon,
we'll
insult
them
as
sluts
or
whores,
the
P'tites
meufs
qui
prennent
leur
douche
toute
nue
(pute)
Little
girls
who
take
their
showers
naked
(whore)
Elle,
elle
m'a
dit
vers
dix
heures,
je
sais
que
j'suis
son
plan
cul
She
told
me
around
ten
o'clock,
I
know
I'm
her
booty
call
Je
sais
que
j'suis
son
divertisseur,
I
know
I'm
her
entertainer,
Qui
profite
de
qui,
je
n'comprends
plus
Who's
taking
advantage
of
who,
I
don't
understand
anymore
À
ta
première
peine,
la
rue
t'acclame,
At
your
first
punishment,
the
street
applauds
you,
L'amitié
sponsorisée
par
une
banane
(woof,
woof)
Friendship
sponsored
by
a
banana
(woof,
woof)
Trois
couplets,
j'allume
Paname,
Three
verses,
I
light
up
Paris,
J'écris
à
Aulnay
topliné
par
une
kalash
(pah,
pah,
pah)
I
write
to
Aulnay
toplined
by
a
Kalash
(pah,
pah,
pah)
Tous
les
keufs
sont
des
haineux,
All
the
cops
are
haters,
Tous
les
samedis
sur
Paname
sont
ténébreux
Every
Saturday
in
Paris
is
dark
Arrêtez
d'me
dire
que
tout
va
bien,
Stop
telling
me
everything
is
fine,
Des
daronnes
en
gilets
fluos
font
des
émeutes
Moms
in
fluorescent
vests
are
rioting
J'ai
l'regard
froid,
j'ai
l'regard
noir
mais
regarde-moi
(woof)
I
have
a
cold
gaze,
I
have
a
black
gaze
but
look
at
me
(woof)
Les
p'tits
res-frè
veulent
pas
s'lever
pour
mille
euros
par
mois
The
little
brothers
don't
want
to
get
up
for
a
thousand
euros
a
month
J'ai
l'regard
froid,
j'ai
l'regard
noir
mais
regarde-moi
(woof)
I
have
a
cold
gaze,
I
have
a
black
gaze
but
look
at
me
(woof)
Mais
regarde-moi
(woof,
woof,
woof)
But
look
at
me
(woof,
woof,
woof)
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
bres-som
Yeah,
bro,
I
come
from
the
broken
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
bres-som
Yeah,
bro,
I
come
from
the
broken
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Eh,
elle
a
craqué
l'allumette
mais
j'crois
que
j'vais
pas
lui
mettre
Hey,
she
struck
the
match
but
I
think
I'm
not
going
to
put
it
Trop
fonce-dé,
Too
much
of
a
fool,
J'ai
confondu
la
sonnette
du
voisin
et
la
lumière
(dring
dring)
I
confused
the
neighbor's
doorbell
and
the
light
(ding
ding)
Quand
j'pars,
la
nuit
m'entend,
When
I
leave,
the
night
hears
me,
J'lui
caresse
les
ch'veux
en
lui
mentant
I
caress
her
hair
while
lying
to
her
Relation
toxique
alimentée,
en
vrai,
Toxic
relationship
fueled,
for
real,
J'lui
f'rais
moins
d'mal
en
lui
manquant
(woof,
woof)
I'd
do
her
less
harm
by
being
absent
(woof,
woof)
Déracinés
comme
nos
parents,
Uprooted
like
our
parents,
Ici
ou
là-bas,
on
sait
plus
c'qui
est
bénéfique
Here
or
there,
we
don't
know
what's
beneficial
anymore
Le
bled,
c'est
là
où
on
part
en
vacances,
The
village
is
where
we
go
on
vacation,
C'est
aussi
là
qu'on
va
si
on
fait
des
bêtises
(woof,
woof)
It's
also
where
we
go
if
we
do
stupid
things
(woof,
woof)
Mon
avenir,
j'le
vois
en
demi-teinte,
My
future,
I
see
it
in
half-tones,
Depuis
tout
p'tit
gros,
on
m'dit
qu'j'suis
désinvolte
Since
I
was
a
little
kid,
they
tell
me
I'm
nonchalant
Où
est-ce
que
j'serai
en
2020?
Where
will
I
be
in
2020?
Certainement
tout
nu
en
couverture
des
Inrocks
Certainly
naked
on
the
cover
of
the
Inrocks
J'ai
l'regard
froid,
j'ai
l'regard
noir
mais
regarde-moi
I
have
a
cold
gaze,
I
have
a
black
gaze
but
look
at
me
Les
p'tits
res-frè
veulent
pas
s'lever
pour
mille
euros
par
mois
The
little
brothers
don't
want
to
get
up
for
a
thousand
euros
a
month
J'ai
l'regard
froid,
I
have
a
cold
gaze,
J'ai
l'regard
noir
mais
regarde-moi,
I
have
a
black
gaze
but
look
at
me,
Mais
regarde-moi
(woof,
woof,
woof)
But
look
at
me
(woof,
woof,
woof)
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
bres-som
Yeah,
bro,
I
come
from
the
broken
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
bres-som
Yeah,
bro,
I
come
from
the
broken
neighborhoods
Ouais,
mon
gros,
j'viens
des
quartiers
chauds
Yeah,
bro,
I
come
from
the
hot
neighborhoods
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Limsa D'aulnay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.