Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Minha História
Meine Geschichte
Sabe
porque
foi
tão
inútil
Weißt
du,
warum
es
so
sinnlos
war
Ter
ficado
com
você?
Bei
dir
geblieben
zu
sein?
Ok!
Tá
no
fim
Ok!
Vorbei
jetzt
A
decisão
é
indiscutível
Die
Entscheidung
steht
fest
Pois
é
você
quem
quer
assim
Du
willst
es
eben
so
Mas
fica
aqui
comigo
esta
noite
Doch
bleib
noch
diese
Nacht
bei
mir
Eu
sinto
que
você
não
está
segura
Ich
spür',
dir
fehlt
die
Sicherheit
Talvez
eu
já
me
veja
aqui
sozinho
Vielleicht
seh
ich
mich
schon
bald
hier
allein
Porque
eu
conheço
esse
sorriso,
meio
sem
juízo
Denn
ich
kenne
dieses
Lächeln,
etwas
unbesonnen
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Es
öffnete
einst
mir
das
Paradies
Ouvi
dizer
pra
cada
homem
tem
outra
igual
você
Man
sagt,
für
jeden
Mann
gibt's
'ne
Frau
wie
dich
Eu
sei
que
sim,
você
também
sabe
Ich
weiß
es,
du
weißt
es
genau
Que
vai
ter
outro
igual
a
mim
Dass
einer
kommt
der
mir
gleich
Mas
olha
nos
meus
olhos
quando
eu
digo
Doch
schau
mir
in
die
Augen
wenn
ich
frage
Será
que
a
gente
pode
ser
amigo?
Ob
wir
Freunde
können
sein?
Mas
como
conviver
sem
ter
engano
Doch
wie
zusammen
sein
ohne
Trug
Porque
um
amigo
eu
perdôo,
mas
você
eu
amo?
Einem
Freund
vergebe
ich,
doch
dich
lieb'
ich?
Pode
até
não
parecer
normal
Mag
auch
nicht
normal
scheinen
Mas
é
um
instinto
natural
Ist
nur
natürlicher
Instinkt
Porque
apesar
de
tudo
que
você
me
faz
Denn
trotz
all
dem,
was
du
mir
antust
Eu
não
te
esqueço
e
sem
querer
te
quero
mais
Vergess'
ich
dich
nicht
und
will
dich
noch
mehr
E
muitas
vezes
eu
pareço
ser
tão
duro
Und
oft
schein'
ich
so
hart
zu
sein
Pra
que
as
pessoas
pensem
que
eu
estou
seguro
Damit
die
Leute
glauben,
ich
wär'
gefestigt
Você
não
diz
nem
mesmo
se
eu
estou
errado
Du
sagst
nichts,
ob
ich
falsch
lieg'
auch
E
não
enxerga
que
eu
estou
apaixonado
Und
siehst
nicht,
dass
ich
verliebt
bin
E
agindo
assim
você
me
deixa
sem
saída
So
lässt
du
mich
ohne
Ausweg
E
vai
embora
com
a
minha
história
em
tua
vida
Und
gehst
mit
meiner
Lebensgeschichte
Se
você
vai,
não
inventa
desculpa
Wenn
du
gehst,
erfind'
Se
arruma
agora
e
sai
Gar
keine
Ausrede
nur
pack'
dich
jetzt
und
geh'
E
quanto
a
mim,
não
precisa
se
preocupar
Was
mich
betrifft,
brauchst
du
dir
keinen
Kopf
zu
machen
O
amor
é
mesmo
assim
Die
Liebe
ist
eben
so
Quem
sabe
um
dia
eu
faça
uma
canção
Vielleicht
schreib'
ich
'mal
ein
Lied
Pra
sufocar
por
dentro
essa
emoção
Um
diese
innere
Qual
zu
ersticken
E
até
sem
pensar
muito
nas
palavras
Und
völlig
ohne
nach
Worten
suchen
Vou
falar
desse
sorriso,
meio
sem
juízo
Sprech'
ich
von
dem
Lächeln,
etwas
unbesonnen
Uma
vez
esse
sorriso
me
abriu
o
paraíso
Es
öffnete
einst
mir
das
Paradies
Lá,
lá
lá
lá...
La,
la
la
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.