Текст и перевод песни Limão Com Mel - Blackout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estou
sozinho,
sem
ninguém
pra
conversar
Я
один,
и
мне
не
с
кем
поговорить
Quero
saber,
onde
você
está
Хочу
знать,
где
ты
сейчас
Viver
sem
você
não
dá
Жить
без
тебя
невозможно
A
noite
chega
e
as
luzes
da
cidade
vêm
dizer
pra
mim
Наступает
ночь,
и
огни
города
говорят
мне
Que
você
não
vem,
quero
conversar
Что
ты
не
придёшь,
я
хочу
поговорить
с
тобой
Viver
sem
você
não
dá
Жить
без
тебя
невозможно
Blackout
paralisa
o
meu
coração
Затмение
парализует
мое
сердце
E
eu
tenho
medo,
medo
dessa
solidão
И
мне
страшно,
страшно
от
этого
одиночества
E
uma
tempestade
sem
limite
invade
essa
paixão
И
безграничная
буря
вторгается
в
эту
страсть
E
eu
tenho
medo,
muito
medo
И
мне
страшно,
очень
страшно
De
não
poder
te
amar,
viver
sem
teu
carinho
Не
иметь
возможности
любить
тебя,
жить
без
твоей
ласки
E
nessa
escuridão,
não
posso
estar
sozinho
И
в
этой
темноте
я
не
могу
быть
один
Longe
de
você,
meu
mundo
para
Вдали
от
тебя
мой
мир
останавливается
(Sem
você
não
dá)
(Без
тебя
невозможно)
Não
dá
mais
pra
viver
sem
sentir
o
teu
cheiro
Невозможно
больше
жить,
не
чувствуя
твой
запах
Suas
mãos
tocando
o
meu
corpo
inteiro
Твои
руки,
касающиеся
всего
моего
тела
E
uma
vontade
louca
de
poder,
um
dia,
te
confessar
И
безумное
желание
однажды
признаться
тебе
Que
sem
você
Что
без
тебя
Blackout
paralisa
o
meu
coração
Затмение
парализует
мое
сердце
E
eu
tenho
medo,
medo
dessa
solidão
И
мне
страшно,
страшно
от
этого
одиночества
E
uma
tempestade
sem
limite
invade
essa
paixão
И
безграничная
буря
вторгается
в
эту
страсть
E
eu
tenho
medo,
muito
medo
И
мне
страшно,
очень
страшно
De
não
poder
te
amar,
viver
sem
teu
carinho
Не
иметь
возможности
любить
тебя,
жить
без
твоей
ласки
E
nessa
escuridão,
não
posso
estar
sozinho
И
в
этой
темноте
я
не
могу
быть
один
Longe
de
você,
meu
mundo
para
Вдали
от
тебя
мой
мир
останавливается
(Sem
você
não
dá)
(Без
тебя
невозможно)
Não
dá
mais
pra
viver
sem
sentir
o
teu
cheiro
Невозможно
больше
жить,
не
чувствуя
твой
запах
Suas
mãos
tocando
o
meu
corpo
inteiro
Твои
руки,
касающиеся
всего
моего
тела
E
uma
vontade
louca
de
poder,
um
dia,
te
confessar
И
безумное
желание
однажды
признаться
тебе
(Que
sem
você
não
dá)
(Что
без
тебя
невозможно)
Não
poder
te
amar,
viver
sem
teu
carinho
Не
иметь
возможности
любить
тебя,
жить
без
твоей
ласки
E
nessa
escuridão,
não
posso
estar
sozinho
И
в
этой
темноте
я
не
могу
быть
один
Longe
de
você,
meu
mundo
para
Вдали
от
тебя
мой
мир
останавливается
(Sem
você
não
dá)
(Без
тебя
невозможно)
Não
dá
mais
pra
viver
sem
sentir
o
teu
cheiro
Невозможно
больше
жить,
не
чувствуя
твой
запах
Suas
mãos
tocando
o
meu
corpo
inteiro
Твои
руки,
касающиеся
всего
моего
тела
E
uma
vontade
louca
de
poder,
um
dia,
te
confessar
И
безумное
желание
однажды
признаться
тебе
Que
sem
você
não
dá
Что
без
тебя
невозможно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: álvaro Santos, Aurilio Filho, Fernandes Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.