Текст и перевод песни Limão Com Mel - Não Quero Tá Certa
Não Quero Tá Certa
I Don't Want to Be Right
Ei,
pra
que
tocar
nesse
assunto
de
adultério?
Hey,
why
even
bring
up
adultery?
Da
sua
vida,
juro,
eu
só
quero
From
your
life,
I
swear,
I
only
want
Fidelidade,
enquanto
tá
na
minha
cama
Fidelity,
while
you're
in
my
bed
Quando
falar
no
meu
ouvido
que
me
ama
When
you
whisper
in
my
ear
that
you
love
me
A
minha
única
culpa
é
deixar
você
ir
My
only
fault
is
letting
you
go
Tô
pouco
me
lixando,
do
que
falam
por
aí
I
couldn't
care
less
about
what
they're
saying
out
there
Se
na
rua
eu
não
presto
If
I'm
worthless
on
the
street
Entre
o
chão
e
o
teto,
te
dou
o
melhor
de
mim
Between
the
floor
and
the
ceiling,
I
give
you
the
best
of
me
Eu
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
De
ser
chamada
de
amante,
eu
tenho
medo
To
be
called
a
mistress,
I'm
afraid
De
você
sumir
de
mim
That
you'll
disappear
from
me
Não
me
arrependo
do
que
faço
e
nem
do
que
fiz
I
don't
regret
what
I
do
or
what
I
did
Eu
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
De
ser
chamada
de
amante,
eu
tenho
medo
To
be
called
a
mistress,
I'm
afraid
De
você
sumir
de
mim
That
you'll
disappear
from
me
Não
me
arrependo
do
que
faço
e
nem
do
que
fiz
I
don't
regret
what
I
do
or
what
I
did
Não
quero
tá
certa,
só
quero
ser
feliz
I
don't
want
to
be
right,
I
just
want
to
be
happy
(Limão
com
Mel)
(Limão
com
Mel)
Ei,
pra
que
tocar
nesse
assunto
de
adultério?
Hey,
why
even
bring
up
adultery?
Da
sua
vida,
juro,
eu
só
quero
From
your
life,
I
swear,
I
only
want
Fidelidade,
enquanto
tá
na
minha
cama
Fidelity,
while
you're
in
my
bed
Quando
falar
no
meu
ouvido
que
me
ama
When
you
whisper
in
my
ear
that
you
love
me
A
minha
única
culpa
é
deixar
você
ir
My
only
fault
is
letting
you
go
Tô
pouco
me
lixando,
do
que
falam
por
aí
I
couldn't
care
less
about
what
they're
saying
out
there
Se
na
rua
eu
não
presto
If
I'm
worthless
on
the
street
Entre
o
chão
e
o
teto,
te
dou
o
melhor
de
mim
Between
the
floor
and
the
ceiling,
I
give
you
the
best
of
me
Eu
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
De
ser
chamada
de
amante,
eu
tenho
medo
To
be
called
a
mistress,
I'm
afraid
De
você
sumir
de
mim
That
you'll
disappear
from
me
Não
me
arrependo
do
que
faço
e
nem
do
que
fiz
I
don't
regret
what
I
do
or
what
I
did
Eu
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
De
ser
chamada
de
amante,
eu
tenho
medo
To
be
called
a
mistress,
I'm
afraid
De
você
sumir
de
mim
That
you'll
disappear
from
me
Não
me
arrependo
do
que
faço
e
nem
do
que
fiz
I
don't
regret
what
I
do
or
what
I
did
Eu
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
De
ser
chamada
de
amante,
eu
tenho
medo
To
be
called
a
mistress,
I'm
afraid
De
você
sumir
de
mim
That
you'll
disappear
from
me
Não
me
arrependo
do
que
faço
e
nem
do
que
fiz
I
don't
regret
what
I
do
or
what
I
did
Eu
não
tenho
medo
I'm
not
afraid
De
ser
chamada
de
amante,
eu
tenho
medo
To
be
called
a
mistress,
I'm
afraid
De
você
sumir
de
mim
That
you'll
disappear
from
me
Não
me
arrependo
do
que
faço
e
nem
do
que
fiz
I
don't
regret
what
I
do
or
what
I
did
Não
quero
tá
certa,
só
quero
ser
feliz
I
don't
want
to
be
right,
I
just
want
to
be
happy
Não
quero
tá
certa,
só
quero
ser
feliz
I
don't
want
to
be
right,
I
just
want
to
be
happy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allef Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.