Limão Com Mel - Não Sou de Ferro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Limão Com Mel - Não Sou de Ferro




Não Sou de Ferro
I'm Not Made of Iron
Eu juro que tentei
I swear that I tried
Fiz de tudo para ser um bom amigo
I did everything to be a good friend
Perdão, mas eu falhei
Forgive me, but I failed
Mentir pra o meu coração eu não consigo
I can't lie to my heart anymore
Não acreditava mais sentir amor a primeira vista
I didn't believe in love at first sight anymore
tentei de tudo e não tem jeito mesmo que eu insista
I've tried everything and there's no way, even if I insist
Se posso ter sua amizade não aceito não
If I can only have your friendship, I don't accept it
Vou enfrentar a realidade, a fúria do meu coração
I will face reality, the fury of my heart
Não sou de ferro pra me conformar com sua amizade
I'm not made of iron to settle for your friendship
Quando o que eu mais queria era ser dono do seu coração
When what I wanted most was to own your heart
Não sou de ferro e vou logo dizendo a verdade
I'm not made of iron and I'll tell you the truth right away
Ser amigo de quem ama é ganhar prêmio de consolação
Being a friend to someone you love is like winning a consolation prize
Comigo é pra valer
With me, it's for real
É tudo ou nada e meio-termo eu não aceito não
It's all or nothing, and I don't accept half measures
Limão com mel
Lemon with honey
Não acreditava mais sentir amor a primeira vista
I didn't believe in love at first sight anymore
tentei de tudo e não tem jeito mesmo que eu insista
I've tried everything and there's no way, even if I insist
Se posso ter sua amizade não aceito não
If I can only have your friendship, I don't accept it
Vou enfrentar a realidade, a fúria do meu coração
I will face reality, the fury of my heart
Não sou de ferro pra me conformar com sua amizade
I'm not made of iron to settle for your friendship
Quando o que eu mais queria era ser dono do seu coração
When what I wanted most was to own your heart
Não sou de ferro e vou logo dizendo a verdade
I'm not made of iron and I'll tell you the truth right away
Ser amigo de quem ama é ganhar prêmio de consolação
Being a friend to someone you love is like winning a consolation prize
Não sou de ferro pra me conformar com sua amizade
I'm not made of iron to settle for your friendship
Quando o que eu mais queria era ser dono do seu coração
When what I wanted most was to own your heart
Não sou de ferro e vou logo dizendo a verdade
I'm not made of iron and I'll tell you the truth right away
Ser amigo de quem ama é ganhar prêmio de consolação
Being a friend to someone you love is like winning a consolation prize
Comigo é pra valer
With me, it's for real
É tudo ou nada e meio-termo eu não aceito não
It's all or nothing, and I don't accept half measures
Eu juro que tentei
I swear that I tried






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.