Текст и перевод песни Limão Com Mel - Não Sou de Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou de Ferro
I'm Not Made of Iron
Eu
juro
que
tentei
I
swear
that
I
tried
Fiz
de
tudo
para
ser
um
bom
amigo
I
did
everything
to
be
a
good
friend
Perdão,
mas
eu
falhei
Forgive
me,
but
I
failed
Mentir
pra
o
meu
coração
eu
não
consigo
I
can't
lie
to
my
heart
anymore
Não
acreditava
mais
sentir
amor
a
primeira
vista
I
didn't
believe
in
love
at
first
sight
anymore
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
mesmo
que
eu
insista
I've
tried
everything
and
there's
no
way,
even
if
I
insist
Se
só
posso
ter
sua
amizade
não
aceito
não
If
I
can
only
have
your
friendship,
I
don't
accept
it
Vou
enfrentar
a
realidade,
a
fúria
do
meu
coração
I
will
face
reality,
the
fury
of
my
heart
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
I'm
not
made
of
iron
to
settle
for
your
friendship
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
When
what
I
wanted
most
was
to
own
your
heart
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
I'm
not
made
of
iron
and
I'll
tell
you
the
truth
right
away
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Being
a
friend
to
someone
you
love
is
like
winning
a
consolation
prize
Comigo
é
pra
valer
With
me,
it's
for
real
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
It's
all
or
nothing,
and
I
don't
accept
half
measures
Limão
com
mel
Lemon
with
honey
Não
acreditava
mais
sentir
amor
a
primeira
vista
I
didn't
believe
in
love
at
first
sight
anymore
Já
tentei
de
tudo
e
não
tem
jeito
mesmo
que
eu
insista
I've
tried
everything
and
there's
no
way,
even
if
I
insist
Se
só
posso
ter
sua
amizade
não
aceito
não
If
I
can
only
have
your
friendship,
I
don't
accept
it
Vou
enfrentar
a
realidade,
a
fúria
do
meu
coração
I
will
face
reality,
the
fury
of
my
heart
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
I'm
not
made
of
iron
to
settle
for
your
friendship
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
When
what
I
wanted
most
was
to
own
your
heart
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
I'm
not
made
of
iron
and
I'll
tell
you
the
truth
right
away
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Being
a
friend
to
someone
you
love
is
like
winning
a
consolation
prize
Não
sou
de
ferro
pra
me
conformar
com
sua
amizade
I'm
not
made
of
iron
to
settle
for
your
friendship
Quando
o
que
eu
mais
queria
era
ser
dono
do
seu
coração
When
what
I
wanted
most
was
to
own
your
heart
Não
sou
de
ferro
e
vou
logo
dizendo
a
verdade
I'm
not
made
of
iron
and
I'll
tell
you
the
truth
right
away
Ser
amigo
de
quem
ama
é
ganhar
prêmio
de
consolação
Being
a
friend
to
someone
you
love
is
like
winning
a
consolation
prize
Comigo
é
pra
valer
With
me,
it's
for
real
É
tudo
ou
nada
e
meio-termo
eu
não
aceito
não
It's
all
or
nothing,
and
I
don't
accept
half
measures
Eu
juro
que
tentei
I
swear
that
I
tried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.