Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
joguei
com
suas
mágoas,
limites
Ich
spielte
mit
deinen
Schmerzen,
Grenzen
E
roubei
o
seu
espaço,
vontades
Und
raubte
deinen
Raum,
Sehnsüchte
Destrui
castelos,
despertei
o
medo
em
você
Zerstörte
Schlösser,
weckte
Ängste
in
dir
E
não
liguei
pro
destino
Ich
missachtete
das
Schicksal
Pois
só
plantei
incertezas
Denn
ich
säte
nur
Zweifel
Duvidei
dos
sentimentos,
da
vida
Zweifelte
an
Gefühlen,
am
Leben
Esqueci
cada
palavra
ouvida
Vergaß
jedes
gesprochene
Wort
Só
criei
mentiras
Erfand
nur
Lügen
Os
meus
erros
não
aceitei
Meine
Fehler
lehnte
ich
ab
Eu
te
toquei
na
ferida
Ich
berührte
deine
Wunde
E
te
deixei
tão
perdida
Ließ
dich
so
verloren
Só
agora
entendo
Erst
jetzt
begreife
ich
Perdoa,
me
escuta
Verzeih,
hör
mir
zu
Quero
te
amar
de
verdade
Ich
will
dich
wahrhaft
lieben
Perdoa,
me
entende
Verzeih,
versteh
mich
Eu
acordei,
não
é
tarde
Ich
erwachte,
es
ist
nicht
zu
spät
Luz
do
querer
que
me
invade
Licht
des
Verlangens
durchflutet
mich
Sempre
fui
um
cara
estranho,
antigo
Immer
war
ich
ein
seltsamer
Kerl,
altmodisch
Nunca
soube
ser
amante,
amigo
Konnte
nie
Liebhaber
oder
Freund
sein
Coração
partido,
em
pedaços
eu
te
deixei
Zerbrochenes
Herz
ließ
ich
dich
in
Stücken
E
a
sensação
de
culpado
Und
das
Schuldgefühl
dessen
De
quem
só
vê
o
seu
lado
Der
nur
die
eigene
Seite
sieht
Só
agora
entendo
Erst
jetzt
begreife
ich
Perdoa,
me
escuta
Verzeih,
hör
mir
zu
Quero
te
amar
de
verdade
Ich
will
dich
wahrhaft
lieben
Perdoa,
me
entende
Verzeih,
versteh
mich
Eu
acordei,
não
é
tarde
Ich
erwachte,
es
ist
nicht
zu
spät
Luz
do
querer
que
me
invade
Licht
des
Verlangens
durchflutet
mich
Perdoa,
me
escuta
Verzeih,
hör
mir
zu
Quero
te
amar
de
verdade
Ich
will
dich
wahrhaft
lieben
Perdoa,
me
entende
Verzeih,
versteh
mich
Eu
acordei,
não
é
tarde
Ich
erwachte,
es
ist
nicht
zu
spät
Luz
do
querer
que
me
invade
Licht
des
Verlangens
durchflutet
mich
Perdoa,
me
escuta
Verzeih,
hör
mir
zu
Quero
te
amar
de
verdade
Ich
will
dich
wahrhaft
lieben
Perdoa,
me
entende
Verzeih,
versteh
mich
Eu
acordei,
não
é
tarde
Ich
erwachte,
es
ist
nicht
zu
spät
Luz
do
querer
que
me
invade
Licht
des
Verlangens
durchflutet
mich
Perdoa,
me
escuta
Verzeih,
hör
mir
zu
Quero
te
amar
de
verdade
Ich
will
dich
wahrhaft
lieben
Perdoa,
me
entende
Verzeih,
versteh
mich
Eu
acordei,
não
é
tarde
Ich
erwachte,
es
ist
nicht
zu
spät
Luz
do
querer
que
me
invade
Licht
des
Verlangens
durchflutet
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Sergio Herval Holanda De Lima, Luiz Fernando Olivei Silva, Eurico Pereira Da Silva Filho, Cleberson Horsth Vieira De Gouvea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.