Текст и перевод песни Limão Com Mel - Péssimo Negócio (Cover)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Péssimo Negócio (Cover)
Bad Deal (Cover)
Precisei
de
mil
frases
certas
pra
te
conquistar
It
took
me
a
thousand
right
words
to
win
you
over
E
de
uma
só
errada
pra
te
perder
And
just
one
wrong
word
to
lose
you
Eu
levei
tanto
tempo
pra
te
apaixonar
It
took
me
so
long
to
make
you
fall
in
love
Em
um
minuto
só,
perdi
você
In
just
a
minute,
I
lost
you
Conhece
alguém
que
jogou
fora
um
diamante?
Do
you
know
anyone
who
threw
away
a
diamond?
Loucura,
né?
Mas
eu
joguei
Crazy,
right?
But
I
did
Quem
já
trocou
um
grande
amor
por
um
instante?
Who
ever
traded
a
great
love
for
a
moment?
Burrice,
né?
Mas
eu
troquei
Stupid,
right?
But
I
did
Coração,
me
fala
Heart,
tell
me
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
do
you
make
a
deal
like
this?
Trocar
um
"pra
sempre"
por
"às
vezes"
To
trade
a
"forever"
for
a
"sometimes"
Uma
aventura
que
virou
paixão
An
adventure
that
became
a
passion
Péssimo
negócio,
coração
A
bad
deal,
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
do
you
make
a
deal
like
this?
Trocar
um
"pra
sempre"
por
"às
vezes"
To
trade
a
"forever"
for
a
"sometimes"
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Agora
dorme
com
essa
Now
sleep
on
it
Falando
de
amor
Talking
about
love
Limão
com
Mel
Lemon
with
Honey
Conhece
alguém
que
jogou
fora
um
diamante?
Do
you
know
anyone
who
threw
away
a
diamond?
Loucura,
né?
Mas
eu
joguei
Crazy,
right?
But
I
did
Quem
já
trocou
um
grande
amor
por
um
instante?
Who
ever
traded
a
great
love
for
a
moment?
Burrice,
né?
Mas
eu
troquei
Stupid,
right?
But
I
did
Coração,
me
fala
Heart,
tell
me
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
do
you
make
a
deal
like
this?
Trocar
um
"pra
sempre"
por
"às
vezes"
To
trade
a
"forever"
for
a
"sometimes"
Uma
aventura
por
uma
paixão
An
adventure
for
a
passion
Péssimo
negócio,
coração
A
bad
deal,
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
do
you
make
a
deal
like
this?
Trocar
um
"pra
sempre"
por
"às
vezes"
To
trade
a
"forever"
for
a
"sometimes"
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Coração,
me
fala
Heart,
tell
me
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
do
you
make
a
deal
like
this?
Trocar
um
"pra
sempre"
por
"às
vezes"
To
trade
a
"forever"
for
a
"sometimes"
Uma
aventura
por
uma
paixão
An
adventure
for
a
passion
Péssimo
negócio,
coração
A
bad
deal,
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
do
you
make
a
deal
like
this?
Trocar
um
"pra
sempre"
por
"às
vezes"
To
trade
a
"forever"
for
a
"sometimes"
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Agora
dorme
com
essa
Now
sleep
on
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.