Текст и перевод песни Limão Com Mel - Um Amor de Novela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Amor de Novela
A Love Like a Novel
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
um
Silence
in
the
love
studio,
take
one
Foi
o
momento
decisivo
em
que
eu
perdi
você
It
was
the
decisive
moment
when
I
lost
you
E
sem
querer
me
veio
as
lágrimas
And
unintentionally,
tears
came
to
me
Como
novela...
Like
a
novel...
O
nosso
amor
chegou
ao
fim
como
uma
cena
de
novela
Our
love
came
to
an
end
like
a
scene
from
a
novel
Que
eu
vi
na
TV
That
I
saw
on
TV
Tantas
imagens...
So
many
images...
Cada
cena
de
amor
eu
decorei,
guardei
no
peito
Every
love
scene
I
memorized,
kept
in
my
heart
Só
amei
você
I
only
loved
you
Foi
contagem
regressiva
It
was
a
countdown
Pra
o
fim
da
nossa
história
To
the
end
of
our
story
De
amor,
oh
oh
oh
oh
Of
love,
oh
oh
oh
oh
Intervalo
de
paixão,
só
que
não
tem
volta
A
break
in
the
passion,
but
there's
no
going
back
Como
a
chuva
que
parou
Like
rain
that
stopped
Como
o
vento
que
soprou
Like
the
wind
that
blew
Foi
assim
que
eu
decorei
o
texto
da
ilusão
That's
how
I
memorized
the
script
of
the
illusion
Que
eu
sofri
por
esse
amor
That
I
suffered
for
this
love
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
um
Silence
in
the
love
studio,
take
one
Foi
o
momento
decisivo
em
que
eu
perdi
você
It
was
the
decisive
moment
when
I
lost
you
E
sem
querer
me
veio
as
lágrimas
And
unintentionally,
tears
came
to
me
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
dois
Silence
in
the
love
studio,
take
two
Foi
o
último
capitulo
pra
nós
dois
It
was
the
last
chapter
for
the
both
of
us
Nada
restou
daquele
nosso
amor
Nothing
remained
of
our
love
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
um
Silence
in
the
love
studio,
take
one
Foi
o
momento
decisivo
em
que
eu
perdi
você
It
was
the
decisive
moment
when
I
lost
you
E
sem
querer
me
veio
as
lágrimas
And
unintentionally,
tears
came
to
me
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
dois
Silence
in
the
love
studio,
take
two
Foi
o
último
capitulo
pra
nós
dois
It
was
the
last
chapter
for
the
both
of
us
Nada
restou
daquele
nosso
amor
Nothing
remained
of
our
love
Só
minhas
lágrimas
Only
my
tears
Foi
contagem
regressiva
It
was
a
countdown
Pra
o
fim
da
nossa
história
To
the
end
of
our
story
De
amor,
de
amor,
de
amor
Of
love,
of
love,
of
love
Intervalo
de
paixão,
só
que
não
tem
volta
A
break
in
the
passion,
but
there's
no
going
back
Como
a
chuva
que
parou
Like
rain
that
stopped
Como
o
vento
que
soprou
Like
the
wind
that
blew
Foi
assim
que
eu
decorei
o
texto
da
ilusão
That's
how
I
memorized
the
script
of
the
illusion
Que
eu
sofri
por
esse
amor,
oh
oh
That
I
suffered
for
this
love,
oh
oh
Silêncio
no
estúdio!
Silence
in
the
studio!
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
um
Silence
in
the
love
studio,
take
one
Foi
o
momento
decisivo
em
que
eu
perdi
você
It
was
the
decisive
moment
when
I
lost
you
E
sem
querer
me
veio
as
lágrimas
And
unintentionally,
tears
came
to
me
Silêncio
no
estúdio
do
amor
tomada
dois
Silence
in
the
love
studio,
take
two
Foi
o
último
capitulo
pra
nós
dois
It
was
the
last
chapter
for
the
both
of
us
Nada
restou
daquele
nosso
amor
Nothing
remained
of
our
love
(Silêncio
no
estúdio
do
amor)
(Silence
in
the
love
studio)
E
sem
querer
me
veio
as
lágrimas
And
unintentionally,
tears
came
to
me
(Silêncio
no
estúdio
do
amor)
(Silence
in
the
love
studio)
Nada
restou
daquele
nosso
amor
Nothing
remained
of
our
love
Só
minhas
lágrimas
Only
my
tears
O
nosso
amor
foi
lindo
como
de
novela...
Our
love
was
beautiful,
just
like
a
novel...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Batista Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.