Limão Com Mel - Um Amor de Novela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Limão Com Mel - Um Amor de Novela




Um Amor de Novela
A Love Like a Novel
Silêncio no estúdio do amor tomada um
Silence in the love studio, take one
Foi o momento decisivo em que eu perdi você
It was the decisive moment when I lost you
E sem querer me veio as lágrimas
And unintentionally, tears came to me
Como novela...
Like a novel...
O nosso amor chegou ao fim como uma cena de novela
Our love came to an end like a scene from a novel
Que eu vi na TV
That I saw on TV
Tantas imagens...
So many images...
Cada cena de amor eu decorei, guardei no peito
Every love scene I memorized, kept in my heart
amei você
I only loved you
Foi contagem regressiva
It was a countdown
Pra o fim da nossa história
To the end of our story
De amor, oh oh oh oh
Of love, oh oh oh oh
Intervalo de paixão, que não tem volta
A break in the passion, but there's no going back
Como a chuva que parou
Like rain that stopped
Como o vento que soprou
Like the wind that blew
Foi assim que eu decorei o texto da ilusão
That's how I memorized the script of the illusion
Que eu sofri por esse amor
That I suffered for this love
Silêncio no estúdio do amor tomada um
Silence in the love studio, take one
Foi o momento decisivo em que eu perdi você
It was the decisive moment when I lost you
E sem querer me veio as lágrimas
And unintentionally, tears came to me
Silêncio no estúdio do amor tomada dois
Silence in the love studio, take two
Foi o último capitulo pra nós dois
It was the last chapter for the both of us
Nada restou daquele nosso amor
Nothing remained of our love
Silêncio no estúdio do amor tomada um
Silence in the love studio, take one
Foi o momento decisivo em que eu perdi você
It was the decisive moment when I lost you
E sem querer me veio as lágrimas
And unintentionally, tears came to me
Silêncio no estúdio do amor tomada dois
Silence in the love studio, take two
Foi o último capitulo pra nós dois
It was the last chapter for the both of us
Nada restou daquele nosso amor
Nothing remained of our love
minhas lágrimas
Only my tears
Foi contagem regressiva
It was a countdown
Pra o fim da nossa história
To the end of our story
De amor, de amor, de amor
Of love, of love, of love
Intervalo de paixão, que não tem volta
A break in the passion, but there's no going back
Como a chuva que parou
Like rain that stopped
Como o vento que soprou
Like the wind that blew
Foi assim que eu decorei o texto da ilusão
That's how I memorized the script of the illusion
Que eu sofri por esse amor, oh oh
That I suffered for this love, oh oh
Silêncio no estúdio!
Silence in the studio!
Silêncio no estúdio do amor tomada um
Silence in the love studio, take one
Foi o momento decisivo em que eu perdi você
It was the decisive moment when I lost you
E sem querer me veio as lágrimas
And unintentionally, tears came to me
Silêncio no estúdio do amor tomada dois
Silence in the love studio, take two
Foi o último capitulo pra nós dois
It was the last chapter for the both of us
Nada restou daquele nosso amor
Nothing remained of our love
(Silêncio no estúdio do amor)
(Silence in the love studio)
E sem querer me veio as lágrimas
And unintentionally, tears came to me
(Silêncio no estúdio do amor)
(Silence in the love studio)
Nada restou daquele nosso amor
Nothing remained of our love
minhas lágrimas
Only my tears
O nosso amor foi lindo como de novela...
Our love was beautiful, just like a novel...





Авторы: Batista Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.