Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nieko Rimto
Nichts Ernstes
Ir
vėl
taip
gaunas,
kad
likau
Und
wieder
ist
es
so
gekommen,
dass
ich
geblieben
bin
Ten,
kur
nenorėjau
pasilikt
Dort,
wo
ich
nicht
bleiben
wollte
Prašau,
ateik
ateik
Bitte,
komm,
komm
Ir
mane
iškrapštyk
iš
čia
Und
hol
mich
hier
raus
Kitą
pus,
pasibaigsiu
savy
Andererseits
werde
ich
in
mir
selbst
untergehen
Gal
ir
nėr
taip
blogai
Vielleicht
ist
es
ja
nicht
so
schlimm
Kaip
anksčiau
atrodė
man
Wie
es
mir
früher
erschien
Bet
tada
kodėl
tai
taip
toli
Aber
warum
ist
es
dann
so
weit
weg
Kodėl
tai
taip
ilgam?
Warum
so
lange?
Pasakyk
pasakyk
ar
laimė
vis
dar
Sag
mir,
sag
mir,
ob
das
Glück
noch
immer
Tavo
kieme,
meluoji
ar
ne
bei
dir
ist,
lügst
du
oder
nicht
Paslėptos
mintys
mūsų
pokalbiuose
Versteckte
Gedanken
in
unseren
Gesprächen
Egzistuoja,
ar
ne?
Existieren,
oder
nicht?
Bet
aš
dainuoju
nes...
Aber
ich
singe,
weil...
Man
taip
lengviau
Mir
fällt
es
so
leichter
Aš
gi
sakiau,
o
taip
nebyliai
Ich
hab's
doch
gesagt,
oh
so
stumm
Man
jau
geriau
Mir
geht
es
schon
besser
Aš
įpratau,
o
tyliai
tyliai
Ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
oh
leise,
leise
Vis
dar
ne
Immer
noch
nicht
Na,
ką
darysi,
jeigu
klysta
mano
širdis
Nun,
was
willst
du
machen,
wenn
mein
Herz
sich
irrt
Vakaras
nugirdys,
rytas
vėl
palies
abu
Der
Abend
wird
uns
betrunken
machen,
der
Morgen
wird
uns
beide
wieder
berühren
Ir
kas
įrodys
man,
kad
nėra
nieko
rimto
Und
wer
wird
mir
beweisen,
dass
da
nichts
Ernstes
ist
Jei
tas
nieko
rimto,
tai
ir
yra
kuom
gyvenu
Wenn
dieses
Nichts
Ernstes
das
ist,
wovon
ich
lebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linas Zairys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.