林芯儀 - 留下 - перевод текста песни на немецкий

留下 - 林芯儀перевод на немецкий




留下
Zurückgelassen
最愛的那些外衣 孤單晾在衣櫃裡
Die liebsten Kleider hängen einsam im Schrank
當你不在 我要美麗給誰看
Wenn du nicht da bist, für wen soll ich schön sein?
你忘記來過這裡 而我永不遷居
Du hast vergessen, hierher zu kommen, doch ich bleibe für immer
回憶太美 我捨不得離去
Die Erinnerungen sind zu schön, ich kann nicht gehen
你把我的快樂都帶走爲什麽卻要把我留下
Du nahmst all mein Glück mit, warum hast du mich zurückgelassen?
候鳥累了會回來嗎再見是爲了再遇見嗎
Kommt der müde Zugvogel zurück? Ist "Auf Wiedersehen" für ein Wiedersehen?
你的寂寞你忘了帶走 爲什麽不把自己留下
Deine Einsamkeit hast du vergessen, warum bliebst du nicht selbst?
沒你的夜特別的涼心裡有雪落下
Nächte ohne dich sind eiskalt, Schnee fällt in mein Herz
最美的那些合影 在抽屜裡被封印
Die schönsten Fotos sind im Schreibtisch gefangen
當你不在 它們會讓我難堪
Wenn du nicht da bist, machen sie mich nur traurig
你再沒來過這裡 而我活在過去
Du kamst nie wieder, doch ich lebe in der Vergangenheit
回憶太美 美得我快窒息
Die Erinnerungen sind so schön, dass ich ersticke
你把我的快樂都帶走爲什麽卻要把我留下
Du nahmst all mein Glück mit, warum hast du mich zurückgelassen?
候鳥累了會回來嗎再見是爲了再遇見嗎
Kommt der müde Zugvogel zurück? Ist "Auf Wiedersehen" für ein Wiedersehen?
你的寂寞你忘了帶走 爲什麽不把自己留下
Deine Einsamkeit hast du vergessen, warum bliebst du nicht selbst?
沒你的夜特別的涼心裡有雪落下
Nächte ohne dich sind eiskalt, Schnee fällt in mein Herz
當回憶變成了負擔 預支的怎麽去償還
Wenn Erinnerungen zur Last werden, wie zahle ich die Vorschüsse zurück?
微笑是種眼淚 不能盛開 就會氾濫
Ein Lächeln ist eine Träne, die, wenn sie nicht blüht, überflutet
你把一切幸福都帶走爲什麽卻要把我留下
Du nahmst all mein Glück mit, warum hast du mich zurückgelassen?
候鳥累了會回來吧再見是爲了再見對吧
Kommt der müde Zugvogel zurück? "Auf Wiedersehen" heißt doch Wiedersehen, oder?
所有承諾你忘了帶走爲什麽不把自己留下
Alle Versprechen hast du vergessen, warum bliebst du nicht selbst?
想念 總有天會蒸發 心裡的雪會化
Die Sehnsucht wird verdunsten, der Schnee in meinem Herz schmilzt
把我愛過的你 留下
Lass die Liebe, die ich für dich hatte, zurück





Авторы: Wu Shu Ting

林芯儀 - Singing With You
Альбом
Singing With You
дата релиза
30-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.