Tizar Sponsen feat. Merlinda Endah Setiawati, Victor Warouw, Beatrix Renita, Nadia Sariputri Rosada, Tetty Iswanti, Nanang Kuswanto, Tisa Agustina Putri, Jesse Simanjuntak & Encanto - Cast - Kami Tidak Berbicara Tentang Bruno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tizar Sponsen feat. Merlinda Endah Setiawati, Victor Warouw, Beatrix Renita, Nadia Sariputri Rosada, Tetty Iswanti, Nanang Kuswanto, Tisa Agustina Putri, Jesse Simanjuntak & Encanto - Cast - Kami Tidak Berbicara Tentang Bruno




Kami Tidak Berbicara Tentang Bruno
We Don't Talk About Bruno
Jangan bicara tentang si Bruno
We don't talk about Bruno, no, no, no
Jangan bicara Bruno, tapi
We don't talk about Bruno, but
Ini pernikahanku (pernikahan kami)
It was my wedding day, it was our wedding day
Kami bersiap-siap dan cuacanya pun cerah (cuaca harus cerah)
We were getting ready, and there wasn't a cloud in the sky, no clouds allowed
Bruno pun tersenyum dengan nakal (guntur!)
Bruno walks in with a mischievous grin
Kau yang bercerita atau aku? (Maafkan, kita lanjut)
You telling the story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Bruno bilang, "'Kan hujan" (kenapa dia bilang itu?)
Bruno says, "It looks like rain" (why did he tell us?)
Dia mengganggu pikiranku (Abuela, ambilkan payungnya)
In doing so he floods my brain (Abuela, get the umbrellas)
Menikah dalam badai (hari yang indah, tapi bukan)
Married in a hurricane (what a joyous day, but anyway)
Jangan bicara tentang si Bruno (bukan tentang si Bruno, no, no, no!)
We don't talk about Bruno, no, no, no (we don't talk about Bruno)
Jangan tentang si Bruno (bukan tentang si Bruno!)
We don't talk about Bruno, no, no, no (we don't talk about Bruno)
Hei, ku tumbuh hidup, takut pada Bruno
Hey, grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Ku s'lalu bisa mendengar gumamnya
I could always hear him sort of muttering and mumbling
Bunyinya bagai suara pasir jatuh, ch-ch-ch
I associate him with the sound of falling sand, ch-ch-ch
Beban hidupku terasa berat
It's a heavy lift, with a gift so humbling
Membuat keluarga menerka-nerka
Always left Abuela and the family fumbling
Percaya pada sebuah ramalan tak jelas
Grappling with prophecies they couldn't understand
Mengertikah kau?
Do you understand?
Badannya tinggi, tikus di punggung
A seven-foot frame, rats along his back
Jika kau dipanggil, semua menghitam
When he calls your name, it all fades to black
Dia tahu mimpimu, rasa takutmu (hey!)
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams (hey!)
Jangan tentang si Bruno, no, no, no (bukan tentang si Bruno!), Bruno
We don't talk about Bruno, no, no, no (we don't talk about Bruno)
Jangan tentang si Bruno (bukan tentang si Bruno!)
We don't talk about Bruno, no, no, no (we don't talk about Bruno)
Dia bilang ikanku akan mati, lalu mati (no, no!)
He told me my fish would die, the next day, dead (no, no)
Dia bilang perutku gendut, dan itu terjadi (no, no!)
He told me I'd grow a gut, and just like he said (no, no)
Dia bilang rambutku akan menghilang, dan lihatlah (no, no! Hey!)
He said that all my hair would disappear, now look at my head (no, no, hey!)
Nasibmu sudah pasti saat dibaca
Your fate is sealed when your prophecy is read
Dia bilang mimpiku akan jadi nyata suatu hari nanti
He told me that the man of my dreams would be just out of reach
Dia bilang kekuatanku akan tumbuh subur di pokok anggur
Betrothed to another, it's like I'm standing under a spell
Óye, Mariano datang
A telenovela, don't you tell a soul
Dia bilang pria idamanku
He said that my real love was somewhere in the crowd (hey)
Tak bisa dijangkau, dia milik yang lain
Yeah, he told me that my love was just out of reach
Ku s'perti mendengarnya
Betrothed to another, it's like I'm standing under a spell
Hei, Dik, ku tak mau dengar suaramu (ku bagai mendengarnya)
A telenovela, don't you tell a soul
Ku mendengarnya
I'm Fine, I'm Fine (I hear him, I hear him)
Hem, Bruno
Hmm, Bruno
Yah, tentang Bruno
Yeah about that Bruno
Aku perlu tahu tentang Bruno
I really need to know about Bruno
Beri tahu kebenaran tentang Bruno
Gimme the truth and the whole truth, Bruno
(Isabela, pacarmu datang!)
(Isabela, your man is here!)
Siapkan hidangan!
Set the food out, he's right here!
Badannya tinggi (hari pernikahanku)
A seven-foot frame (it was my wedding day)
(Pernikahan kami) tikus di pinggung (kami bersiap-siap)
(It was our wedding day) rats along his back (we were getting ready)
Jika kau dipanggil (dan cuacanya pun cerah)
When he calls your name (and there wasn't a cloud in the sky)
Semuanya menghitam (cuaca harus herah)
It all fades to black (no clouds allowed)
Dia tahu mimpimu (Bruno pun tersenyum dengan nakal)
Yeah, he sees your dreams (Bruno walks in with a mischievous grin)
Rasa takutmu (guntur!)
And feasts on your screams (you telling the story or am I?)
Kau yang bercerita atau aku?
You telling the story or am I? (I'm sorry, mi vida, go on)
Maafkan, kita lanjut (óye, Mariano datang)
(A telenovela, don't you tell a soul)
Bruno bilang, "'Kan hujan" (badannya tinggi, tikus di punggung)
Bruno says, "It looks like rain" (a seven-foot frame, rats along his back)
(Kenapa dia bilang itu?) Dia mengganggu pikiranku (jika kau dipanggil)
(Why did he tell us?) In doing so he floods my brain (when he calls your name)
Dia milik yang lain, yang lain, yang lain (Abuela, ambilkan payungnya)
Betrothed to another, it's like I'm standing under a spell (Abuela, get the umbrellas)
Menikah dalam badai (hari yang indah, hey!), dia datang!
Married in a hurricane (what a joyous day, hey!), he's here!
Jangan bicara Bruno (kenapa bahas tentang Bruno?)
We don't talk about Bruno (why did we talk about Bruno?)
Jangan bicara Bruno (membahas tentang Bruno!)
We don't talk about Bruno (no, no, no, hey!)





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.