Текст и перевод песни Jaijam Wannapat feat. Anchuleeon Buagaew & Encanto - Cast - The Family Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Family Madrigal
The Family Madrigal
Cassetti,
pavimenti,
porte,
andiamo!
Drawers,
floors,
doors,
let's
go!
È
casa
nostra
già
da
generazioni
For
generations,
it's
our
home
C'è
ovunque
musica,
ritmo
e
personalità
Music
and
rhythm
fills
every
room
with
personality
E
come
gli
astri
delle
costellazioni
And
like
the
constellations
in
the
sky
Ognuno
brilla
di
una
luce
unica
Each
one
of
us
shines
with
a
different
light
Woah,
è
solo
Abuela
che
però
Whoa,
Abuela,
but
whoa
Woah,
dirige
egregiamente
questo
show
Whoa,
she
makes
the
magic
grow
Woah,
è
lei
che
ha
cominciato
tutto
ciò
Whoa,
she
started
the
whole
show
Lasciate
che
ve
li
presenti
un
po'
Let
me
introduce
you
to
the
family,
the
Madrigals
Dunque,
noi
siamo
da
sempre
i
Madrigal
So,
we
are
the
Madrigals
Il
nome
che
abbiamo
è
Madrigal,
e
siamo
qua
Our
home
is
in
the
mountains
of
Colombia
Lo
so
che
suona
un
po'
fantastico
e
magico
I
know
that
sounds
fantastical
and
magical,
but
whoa
La
mia
è
la
stirpe
Madrigal
This
is
our
family,
the
Madrigals
Mia
tía
Pepa,
lei
influenza
il
meteo
My
aunt
Pepa,
her
mood
affects
the
weather
Quand'è
infelice
il
bel
tempo
è
un'utopia
When
she's
upset,
it's
best
to
take
cover
Mio
tío
Bruno
(Non
si
nomina
Bruno!)
My
uncle
Bruno
(we
don't
talk
about
Bruno!)
Lui
vede
il
futuro,
ma
un
giorno
è
andato
via
He
can
see
the
future,
but
he
disappeared
one
day
Woah,
c'è
mia
mamma
Julieta,
e
solo
lei
Whoa,
there's
my
mom
Julieta,
and
whoa
Woah,
guarisce
con
il
cibo,
cari
miei
Whoa,
she
can
heal
you
with
a
meal
Woah,
un
solo
assaggio
e
torna
tutto
ok
Whoa,
one
taste
and
you're
back
on
your
feet
Siete
sorpresi?
Beh,
anch'io
dovrei...
mamma!
Are
you
impressed?
You're
supposed
to
be...
mom?
Noi
siamo
da
sempre
i
Madrigal
We
are
the
Madrigals
Il
nome
che
abbiamo
è
Madrigal,
eccomi
anch'io!
Our
home
is
in
the
mountains
of
Colombia
Lo
so
che
suona
un
po'
fantastico
e
magico
I
know
that
sounds
fantastical
and
magical,
but
whoa
Ma
la
mia
è
la
stirpe
Madrigal
This
is
our
family,
the
Madrigals
L'amore
colpì
la
stirpe
Madrigal
Love
came
to
the
Madrigal
family
one
day
E
crebbe
presto
la
stirpe
Madrigal
And
soon
the
family
grew
a
little
more
Tío
Félix
prima
sposò
Pepa
e
papà
sposò
Julieta
Tio
Felix
married
Pepa
and
then
my
dad
married
Julieta
Così
Abuela
divenne
Abuela
Madrigal,
e
poi,
e
poi
And
then
Abuela
became
Abuela
Madrigal,
and
then,
and
then
Abbiamo
a
cuore
la
nostra
gente
We
are
blessed
with
a
miracle
Qui
tutto
prospera
continuamente
Nobody
else
can
do
what
we
can
Il
dono
dato
va
meritato
The
gifts
they
have
are
given
by
our
love
Impegno
e
dedizione
lo
hanno
salvaguardato
Determination
and
commitment
keep
the
family
going
Avrà
la
protezione
di
ogni
nuovo
arrivato
All
protected
by
the
miracle
of
our
family
Ok,
ok,
ok,
ok,
noi
abbiamo
tanti
nipoti,
ora
alziamo
il
volume
Okay,
okay,
okay,
okay,
we've
got
a
lot
of
cousins,
let's
make
this
quick
Credo
che
sia
ora
di
fare
un
bell'elenco
(bell'elenco)
Think
I'll
just
run
down
the
list
(run
down
the
list)
La
cugina
Dolores
sente
gli
spilli
Cousin
Dolores
can
hear
a
pin
drop
Camilo
muta,
Antonio
ancora
non
si
sa
Camilo
shapeshifts,
Antonio's
gift
is
still
unknown
Le
mie
sorelle,
Isabela
e
Luisa
My
sisters,
Isabela
and
Luisa
Potenza
e
grazia
le
loro
qualità
Their
powers
are
beautiful
and
true
Isabela
coi
suoi
fiori
v'incanterà
Isabela
brings
the
flowers
to
bloom
in
our
home
Ma
il
più
bel
fiore
è
qua
And
Luisa
can
lift
anything
you
can
throw
at
her
(Luisa)
Solleva
un
monte
o
più
(Luisa)
She's
got
strength
for
ten
Entrambe
hanno
grandi
virtù
They're
all
unique,
they're
all
special
E
questa
è
la
stirpe
Madrigal
And
this
is
the
Madrigal
family
Un
giorno
insieme
ai
Madrigal
One
day
you'll
see
the
Madrigals
Lo
so
che
suona
un
po'
fantastico
e
magico
I
know
that
sounds
fantastical
and
magical,
but
whoa
È
ciò
che
accade
in
famiglia
Madrigal
This
is
our
family,
the
Madrigal
Io
vado,
ma
vi
ho
descritto
i
Madrigal
I'm
out,
I'm
out,
you'll
see
the
Madrigal
Vi
ho
detto
un
bel
po'
sulla
stirpe
dei
Madrigal
You'll
tell
everyone
about
the
Madrigal
La
mia
non
è
una
storia
autobiografica
This
isn't
my
story,
it's
our
story,
the
Madrigals
Perciò
vi
farò
un
ripasso
dei
Madrigal,
allora
So
here's
a
little
tip
about
the
Madrigals
(Parla
di
Mirabel!)
(Talking
about
Mirabel!)
Prima
Abuela
e
la
tía
Pepa
se
piove
è
irrequieta
First
up
Abuela,
and
then
aunt
Pepa,
when
it
rains
it
pours
Mia
mamma
Julieta
ti
fa
stare
bene,
le
basta
un'arepa
My
mom
Julieta
will
make
you
feel
better,
she'll
bring
the
arepas
Mio
padre
Agustín,
sai,
è
buono,
ma
spesso
è
nei
guai
My
dad
Agustín,
well,
he's
a
bit
of
a
klutz
Se
aspettate
vi
dico
che
fanno
anche
gli
altri
cugini
e
sorelle,
c'è
But
hold
on,
there's
more,
wait
until
you
meet
the
rest
of
our
cousins
and
sisters,
there's
Il
primo
è
Camilo,
lui
vive
per
farti
sorridere
Camilo,
the
shapeshifter,
he'll
always
make
you
laugh
Pensate,
Dolores
ci
sente
da
un
miglio
discutere
Think
about
it,
Dolores
will
hear
you
from
a
mile
away
E
c'è
mister
Mariano
che
vuol
sposare
Isabela,
mia
sorella
And
then
there's
Mariano,
who
wants
to
marry
Isabela,
my
sister
Sì,
sai,
in
effetti
è
molto
bella
Yes,
she's
pretty,
I
can't
deny
Ora
vado,
ché
vi
ho
detto
molte
cose,
già
lo
so
I'm
out,
I'm
out,
I'm
done
with
my
spiel
Famiglia
stupenda,
in
cui
sono
anch'io,
perciò,
beh...
Wonderful
family,
I'm
a
part
of
it,
so,
you
know...
Mirabel!
Grazie
zio
Gianni
89
Mirabel!
Thanks,
uncle
Gianni
89
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.