Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What the Heck I Gotta Do
Was zum Teufel muss ich tun
The
plan
was
called
operation
D-Minus
Der
Plan
hieß
Operation
D-Minus
And
one
of
the
schools
included
in
the
plan
was
Park
Vista
Community
High
school
Und
eine
der
Schulen,
die
in
den
Plan
einbezogen
waren,
war
die
Park
Vista
Community
High
School
Where
a
kid
named
Justin
Laboy
Wo
ein
Junge
namens
Justin
Laboy
An
18
year
old
honor
roll
student
Ein
18-jähriger
Schüler
der
Ehrenliste
I
get
straight
A's
man
Ich
bekomme
nur
Einsen,
Mann
Was
in
the
last
semester
of
his
senior
year
War
im
letzten
Semester
seines
Abschlussjahres
Justin
could
hardly
believe
his
luck
when
a
very
pretty
girl
showed
up
Justin
konnte
sein
Glück
kaum
fassen,
als
ein
sehr
hübsches
Mädchen
auftauchte
In
not
one
but
two
of
his
classes
In
nicht
nur
einem,
sondern
zwei
seiner
Kurse
She
sat
in
front
of
him.
He
switched
seats
Sie
saß
vor
ihm.
Er
wechselte
den
Platz
The
last
name
she
used
was
Der
Nachname,
den
sie
benutzte,
war
Justin,
what
drew
you
to
Naomi
initially?
Justin,
was
hat
dich
anfangs
an
Naomi
angezogen?
Man,
she
used
to
fall
asleep
in
class
Mann,
sie
ist
immer
im
Unterricht
eingeschlafen
She
was
a
light-skinneded
Sie
war
eine
hellhäutige
Puerto
Rican-Dominican
- long
hair,
mature
in
the
body
like
whoa
Puerto-Ricanerin-Dominikanerin
- lange
Haare,
reif
im
Körper,
wie
wow
That's
not
the
only
reason
I
liked
her,
though
Das
ist
nicht
der
einzige
Grund,
warum
ich
sie
mochte,
obwohl
She
said
she
moved
with
her
mother
to
Florida
from
New
York
Sie
sagte,
sie
sei
mit
ihrer
Mutter
von
New
York
nach
Florida
gezogen
Where
dreams
are
made
Wo
Träume
gemacht
werden
Well,
so
did
I.
So
I
said,
hi.
She
seemed
mature,
and
I
talked
more
(more,
more)
Nun,
ich
auch.
Also
sagte
ich
Hallo.
Sie
wirkte
reif,
und
ich
redete
mehr
(mehr,
mehr)
And
I
was
like,
what
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Und
ich
fragte
mich,
was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Was
zum
Teufel
muss
ich
tun)
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Was
zum
Teufel
muss
ich
tun)
Who
do
I
have
to
be
for
you
to
be
with
me?
Wer
muss
ich
sein,
damit
du
mit
mir
zusammen
bist?
You
told
her
all
this
in
class?
Du
hast
ihr
das
alles
im
Unterricht
gesagt?
Yeah.
Well,
I
texted
her!
Y'know,
I
was
like,
what
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Ja.
Nun,
ich
habe
ihr
geschrieben!
Weißt
du,
ich
fragte
sie,
was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein?
(L-O-L-O-L-O-L)
(L-O-L-O-L-O-L)
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein?
(R-O-F-L-O-L)
(R-O-F-L-O-L)
Who
do
I
have
to
be
for
you
to
be
with
me?
Wer
muss
ich
sein,
damit
du
mit
mir
zusammen
bist?
Smiley
face
Smiley-Gesicht
Next
thing
you
know,
we're
texting
day
and
night.
I
trust
her
right
away
Und
dann
schrieben
wir
uns
Tag
und
Nacht.
Ich
vertraute
ihr
sofort
Hey,
yo.
I
never
met
anyone
like
her,
bro
Hey,
yo.
Ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
sie
getroffen,
Bro
Yo,
she
listens
to
all
my
problems
Yo,
sie
hört
sich
all
meine
Probleme
an
I
let
her
copy
all
my
homework
Ich
ließ
sie
all
meine
Hausaufgaben
abschreiben
And
then
I
let
it
all
over
the
line.
And
she
was
like
Und
dann
habe
ich
es
über
die
Linie
gebracht.
Und
sie
sagte
No!
She
didn't
say
no
exactly,
I
don't
know
Nein!
Sie
sagte
nicht
direkt
nein,
ich
weiß
nicht
(No,
no,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Yeah,
I
was
surprised.
I'm
a
pretty
great
guy
Ja,
ich
war
überrascht.
Ich
bin
ein
ziemlich
toller
Typ
So,
I
decided
I
needed
to
step
my
game
up
Also
beschloss
ich,
dass
ich
mich
verbessern
musste
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
It's
too
late
to
be
shy
Es
ist
zu
spät,
um
schüchtern
zu
sein
And
so
I
got
in
front
of
the
whole
class
one
day,
and
serenaded
her.
I
was
like
Und
so
stellte
ich
mich
eines
Tages
vor
die
ganze
Klasse
und
brachte
ihr
ein
Ständchen.
Ich
sagte
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Was
zum
Teufel
muss
ich
tun)
What
the
heck
I
gotta
do
to
be
with
you?
Was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
mit
dir
zusammen
zu
sein?
(What
the
heck
I
gotta
do)
(Was
zum
Teufel
muss
ich
tun)
Who
do
I
have
to
be
for
you
to
go
to
prom
with
me!
Wer
muss
ich
sein,
damit
du
mit
mir
zum
Abschlussball
gehst?
You
asked
her
to
the
prom?
Du
hast
sie
zum
Abschlussball
eingeladen?
Yeah!
I
danced
and
everything
Ja!
Ich
habe
getanzt
und
alles
(Naomi)
Naomi!
I
know
there's
a
reason
you
were
transferred
bere
to
me
(Naomi)
Naomi!
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund,
warum
du
hierher
zu
mir
versetzt
wurdest
(Naomi)
Naomi!
I
know
there's
a
reason
this
isn't
luck,
it's
destiny
(Naomi)
Naomi!
Ich
weiß,
es
gibt
einen
Grund,
das
ist
kein
Glück,
das
ist
Schicksal
(Naomi)
Naomi!
You
know
me!
Will
you
go
to
prom
with
me?
(Naomi)
Naomi!
Du
kennst
mich!
Wirst
du
mit
mir
zum
Abschlussball
gehen?
I'll
think
about
it
Ich
werde
darüber
nachdenken
(She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.)
(Sie
wird
darüber
nachdenken.
Sie
wird
darüber
nachdenken.
Sie
wird
darüber
nachdenken.
Sie
wird
darüber
nachdenken.)
(She
said
she'd
think
about
it)
(Sie
sagte,
sie
würde
darüber
nachdenken)
(She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
Think
about
it)
(Sie
wird
darüber
nachdenken.
Sie
wird
darüber
nachdenken.
Darüber
nachdenken)
(She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.
She'll
think
about
it.)
(Sie
wird
darüber
nachdenken.
Sie
wird
darüber
nachdenken.
Sie
wird
darüber
nachdenken.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.