Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hundreds of Stories
Hunderte von Geschichten
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
Are
you
okay?
Geht
es
dir
gut?
ABUELA
CLAUDIA/USNAVI
ABUELA
CLAUDIA/USNAVI
Paciencia
y
fe!
Paciencia
y
fe!
Paciencia
y
fe!
Geduld
und
Glaube!
Let
me
see
it
again
Lass
mich
noch
mal
sehen.
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
We
kept
it
safe
Wir
haben
es
sicher
aufbewahrt.
So
we
survived
the
night,
what
happens
today?
Wir
haben
die
Nacht
überstanden,
was
passiert
heute?
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
A
third
for
you
Ein
Drittel
für
dich.
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
A
third
for
me
Ein
Drittel
für
mich.
No
pare
sigue
sigue
No
pare,
sigue,
sigue.
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
The
rest
for
Sonny-
Der
Rest
für
Sonny-
And
with
our
share
of
the
money
Und
mit
unserem
Anteil
am
Geld
And
with
our
share
of
the
money-
Und
mit
unserem
Anteil
am
Geld-
Dream
of
the
seaside
air
Träum
von
der
Meeresluft
See
me
beside
you
there
Sieh
mich
dort
an
deiner
Seite
Think
of
the
hundreds
of
stories
we
will
share
Denk
an
die
Hunderte
von
Geschichten,
die
wir
teilen
werden
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
Now
you
can
sell
your
store
Jetzt
kannst
du
deinen
Laden
verkaufen
Open
a
bar
by
the
shore
Eine
Bar
am
Strand
eröffnen
I've
told
you
hundreds
of
stories
about
home
Ich
habe
dir
Hunderte
von
Geschichten
über
zu
Hause
erzählt
Make
some
more
Erzähl
noch
mehr.
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
Yo!
I
know
just
where
to
go
Yo!
Ich
weiß
genau,
wohin
ich
gehen
muss.
There's
a
little
beach
named
Playa
Rincon
Es
gibt
einen
kleinen
Strand
namens
Playa
Rincon
With
no
roads,
you
need
a
rowboat
or
motorbike
Ohne
Straßen,
du
brauchst
ein
Ruderboot
oder
ein
Motorrad
To
reach
this
beach
and
it's
a
stone's
throw
from
home
Um
diesen
Strand
zu
erreichen,
und
er
ist
nur
einen
Steinwurf
von
zu
Hause
entfernt
My
folks'
home
Vom
Haus
meiner
Eltern
Before
I
was
born
Bevor
ich
geboren
wurde
Before
they
passed
on
Bevor
sie
starben
And
left
me
on
my
own,
in
New
York,
with
the
grocery
store
Und
mich
allein
in
New
York
zurückließen,
mit
dem
Lebensmittelladen
They
would
talk
about
home
I
listened
closely
for
the
way
they
whispered
to
each
other
Sie
sprachen
über
zu
Hause,
ich
hörte
genau
zu,
wie
sie
miteinander
flüsterten
'Bout
the
warmer
winter
weather
Über
das
wärmere
Winterwetter
Inseparable,
they
even
got
sick
together
Unzertrennlich,
sie
wurden
sogar
zusammen
krank
But
they
never
got
better
Aber
sie
wurden
nie
wieder
gesund
Passed
away
that
December
Starben
in
jenem
Dezember
And
left
me
with
these
memories
like
dyin
embers
Und
ließen
mich
mit
diesen
Erinnerungen
zurück,
wie
sterbende
Glut
From
a
dream
I
can't
remember
Von
einem
Traum,
an
den
ich
mich
nicht
erinnern
kann
Ever
since
then
it's
like
another
day
deeper
in
debt
Seitdem
ist
es
wie
ein
weiterer
Tag
tiefer
in
den
Schulden
With
different
dilemmas,
Mit
verschiedenen
Dilemmas,
The
bodega's
a
mess
Die
Bodega
ist
ein
Chaos
I'll
be
seeing
less
of
Vanessa
Ich
werde
Vanessa
weniger
sehen
Abuela,
I
don't
know
how
I
can
keep
it
together
Abuela,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
alles
zusammenhalten
soll.
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
Remember
the
story
of
your
name
Erinnere
dich
an
die
Geschichte
deines
Namens
It
was
engraved
on
a
passing
ship
on
the
day
your
family
came
Er
wurde
auf
einem
vorbeifahrenden
Schiff
eingraviert,
an
dem
Tag,
als
deine
Familie
kam
You
father
said
"Usnavi"
Dein
Vater
sagte
"Usnavi"
That's
what
we'll
name
the
baby
So
werden
wir
das
Baby
nennen.
It
really
said
"US
Navy,"
but
hey
Da
stand
wirklich
"US
Navy",
aber
hey
I
worked
with
what
they
gave
me
okay
Ich
habe
mit
dem
gearbeitet,
was
sie
mir
gegeben
haben,
okay?
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
They'd
be
so
proud
of
you
today
Sie
wären
heute
so
stolz
auf
dich.
Then
by
the
end
of
July
Dann,
bis
Ende
Juli
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
Out
where
the
sea
meets
the
sky
Dort
draußen,
wo
das
Meer
den
Himmel
trifft
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
No
pare
sigue
sigue!
No
pare,
sigue,
sigue!
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
Think
of
the
hundreds
of
stories
we'll
create
Denk
an
die
Hunderte
von
Geschichten,
die
wir
erschaffen
werden
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
We'll
find
your
island-
Wir
werden
deine
Insel
finden-
My
island
sky
Meinen
Inselhimmel.
ABUELA
CLAUDIA
ABUELA
CLAUDIA
Ay,
find
your
island-
Ay,
finde
deine
Insel-
And
whatever
we
do
it's
Und
was
auch
immer
wir
tun,
es
sind
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
USNAVI/ABUELA
CLAUDIA
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.