Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - 96,000
Yo,
somebody
won!
Йоу,
кто-то
победил!
If
I
won
the
lotto
tomorrow
Если
завтра
я
выиграю
в
лотерею
...
I
wouldn't
bother
going
on
no
spending
spree
Я
бы
не
стал
утруждать
себя
тратами.
I'd
pick
a
business
school
and
pay
the
entrance
fee
Я
бы
выбрал
бизнес-школу
и
заплатил
вступительный
взнос.
Then
maybe,
if
you're
lucky,
you'll
stay
friends
with
me.
Тогда,
может
быть,
если
тебе
повезет,
ты
останешься
со
мной
друзьями.
I'll
be
a
business
man,
Я
буду
бизнесменом,
Richer
than
Nina's
daddy,
Богаче
Нининого
папочки.
Donald
Trump
and
I
on
the
links,
Дональд
Трамп
и
я
на
связи,
And
he's
my
caddy
И
он
мой
Кадди.
My
money's
making
money,
I'm
going
from
po'
to
moto
Мои
деньги
делают
деньги,
я
иду
от
ПО
до
мото.
Keep
the
bling,
I
want
the
brass
ring
like
Frodo!
Оставь
побрякушки,
я
хочу
медное
кольцо,
как
у
Фродо!
Oh
no,
there
goes
Mr.
Braggadocio
О
нет,
вон
идет
Мистер
хвастун.
Next
thing
you
know,
you're
lying
like
Pinnochio
Следующее,
Что
ты
понимаешь
- ты
лжешь,
как
Пиноккио.
Well
if
you're
scared
of
the
bull,
stay
out
of
the
rodeo!
Что
ж,
если
ты
боишься
быка,
держись
подальше
от
родео!
Yo,
I
got
more
hoes
than
a
phone
book
in
tokyo!
Йоу,
у
меня
больше
мотыг,
чем
телефонная
книга
в
Токио!
Ooh,
you'd
better
stop
rappin'
О,
тебе
лучше
перестать
читать
рэп.
You're
not
ready
Ты
не
готова.
It's
gonna
get
hot
and
heavy
and
you're
already
sweaty-
Будет
жарко
и
жарко,
а
ты
уже
вспотел.
Yo,
I'm
sorry,
is
that
an
answer?
Эй,
извини,
это
ответ?
Shut
up,
go
home
and
pull
your
damn
pants
up!
Заткнись,
иди
домой
и
подтяни
свои
чертовы
штаны!
As
for
you,
Mr.
Frodo
of
the
shire,
96
gs
ain't
enough
to
retire
Что
касается
вас,
мистер
Фродо
из
графства,
то
96
gs
недостаточно,
чтобы
уйти
в
отставку.
Come
on,
I'll
have
enough
to
knock
your
ass
of
its
axis!
Давай,
у
меня
будет
достаточно,
чтобы
сбить
твою
задницу
с
оси!
You'll
have
a
knapsack
full
of
jack
after
taxes!
После
уплаты
налогов
у
тебя
будет
полный
рюкзак
валета!
Ay,
alabanza!
Эй,
Алабанза!
I
never
win
shit!
000,
я
ни
хрена
не
выигрываю!
For
real,
though,
Но
на
самом
деле...
Imagine
how
it
would
feel
going
real
slow
Представь,
каково
это-идти
очень
медленно.
Down
the
highway
of
life
Вниз
по
шоссе
жизни
With
no
regrets
Без
сожалений
And
no
breaking
your
neck
for
respect
or
a
paycheck
И
не
ломай
себе
шею
ради
уважения
или
зарплаты.
For
real,
though,
I'll
take
a
break
from
the
wheel
Хотя,
честно
говоря,
я
немного
отдохну
от
руля.
And
we'll
throw
the
biggest
block
party,
everybody
here
И
мы
устроим
самую
большую
вечеринку
в
квартале,
все
здесь.
It's
a
weekend
when
we
can
breathe,
take
it
easy
Это
выходные,
когда
мы
можем
дышать
спокойно.
Yo!
ma,
it's
me,
check
my
tickets!
Йоу,
Ма,
это
я,
проверь
мои
билеты!
Check
one
two
three
what
would
you
do
with
96
gs?
Проверьте
раз,
два,
три,
что
бы
вы
сделали
с
96
gs?
I
mean,
if
it's
just
between
you
and
me-
Я
имею
в
виду,
если
это
только
между
нами...
Esa
pregunta
es
tricky!
Esa
pregunta
es
tricky!
I'd
start
my
life
with
a
brand
new
lease
Я
бы
начал
свою
жизнь
с
совершенно
новой
аренды.
Atlantic
city
with
a
malibu
breeze
Атлантик-Сити
с
Бризом
Малибу.
And
a
brand
new
weave-
И
совершенно
новое
плетение
...
Or
maybe
just
bleach...
А
может,
просто
отбеливатель...
Y'all
are
freaks
Вы
все
уроды
Yo,
I'm
just
sayin...
Эй,
я
просто
говорю...
It's
silly
when
we
get
into
Это
глупо,
когда
мы
попадаем
в
...
These
crazy
hypotheticals
Эти
сумасшедшие
гипотетики
You
really
want
some
bread
Ты
правда
хочешь
хлеба
Then
go
ahead,
create
a
set
of
goals
Тогда
вперед,
создайте
набор
целей.
And
cross
them
off
the
list
as
you
pursue
them
И
вычеркните
их
из
списка,
когда
будете
преследовать.
And
with
those
96
I
know
precisely
what
I'm
doing
И
с
этими
96
я
точно
знаю
что
делаю
What
you
doing?
Что
ты
делаешь?
What
am
I
doing?
What
am
I
doing?
Что
я
делаю?
что
я
делаю?
It
takes
most
of
that
cash
just
to
save
my
ass
from
financial
ruin
Большая
часть
этих
денег
уходит
на
то,
чтобы
спасти
мою
задницу
от
финансового
краха.
Sonny
can
keep
the
coffee
brewin'
Сонни
пусть
кофе
варится.
I'll
spend
a
few
on
you
Я
потрачу
немного
на
тебя.
Cause
the
only
room
with
a
view's
a
room
with
you
in
it
Потому
что
единственная
комната
с
видом
это
комната
в
которой
есть
ты
And
I
could
give
Abuela
Claudia
the
rest
of
it
А
остальное
я
мог
бы
отдать
Абуэле
Клодии.
Just
fly
me
down
to
Puerta
Plata,
I'll
make
the
best
of
it
Просто
доставь
меня
на
Пуэрта-плату,
я
постараюсь
сделать
все
возможное.
You
really
love
this
business?
Ты
действительно
любишь
это
дело?
Tough,
Merry
Christmas
Крепкий
Орешек,
Счастливого
Рождества!
You're
now
the
youngest
tycoon
in
Washington
Hiznits
Теперь
ты
самый
молодой
магнат
в
Вашингтоне
Хизнитс
Yo,
with
96,000,
I'd
finally
fix
housing
Йоу,
с
96
000
долларов
я
наконец-то
починю
жилье
Give
the
barrio
computers
and
wireless
web
browsing
Дайте
Баррио
компьютеры
и
беспроводной
просмотр
веб-страниц
Your
kids
are
living
without
a
good
edumacation
change
the
station,
Ваши
дети
живут
без
хорошей
эдумакации
смените
станцию,
Teach
them
about
gentrification,
the
rent
is
escalating
(what?)
Учите
их
джентрификации,
арендная
плата
растет
(что?)
The
rich
are
penetrating
(what?)
Богатые
проникают
(что?)
We
pay
our
corporations
Мы
платим
нашим
корпорациям.
When
we
should
be
demonstrating
(what?)
Когда
мы
должны
демонстрировать
(что?)
What
about
immigration?
(what?)
Как
насчет
иммиграции?
(что?)
Politicians
be
hating
(what?)
Политики
ненавидят
(что?)
Racism
in
this
nation's
gone
Расизм
в
этой
стране
исчез.
From
latent
to
blatent!
От
скрытого
к
явному!
I'll
cash
my
ticket
and
picket
Я
обналичу
свой
билет
и
устрою
пикет.
Invest
in
protest
Инвестируйте
в
протест!
Never
lose
my
focus
'til
the
Никогда
не
теряю
сосредоточенности,
пока
...
City
takes
notice
Город
обращает
на
это
внимание
And
you
know
this,
man!
И
ты
знаешь
это,
парень!
I'll
never
sleep
Я
никогда
не
усну.
Because
the
ghetto
has
a
million
promises
for
me
to
keep!
Потому
что
у
гетто
есть
миллион
обещаний,
которые
я
должен
выполнить!
You
are
so
cute!
Ты
такой
милый!
I
was
just
thinking
off
the
top
of
my
head.
Я
просто
думал
не
в
своей
тарелке.
If
I
win
the
lottery
Если
я
выиграю
в
лотерею
...
You'll
never
see
me
again.
Ты
больше
никогда
меня
не
увидишь.
Damn,
we
only
jokin
Черт,
мы
просто
шутим
Stay
broke,
then!
Тогда
оставайся
на
мели!
I'll
be
downtown
Я
буду
в
центре
города.
Get
a
nice
studio
Найди
хорошую
студию
I'll
get
out
of
the
barrio
Я
выберусь
из
этого
района.
For
real,
though
(If
I
win
the
lottery)
Правда,
по-настоящему
(если
я
выиграю
в
лотерею).
Imagine
how
it
would
feel
Представь,
каково
это.
Goin'
real
slow
Иду
очень
медленно.
Down
the
highway
of
life
(You'll
wonder
where
I've
been)
Вниз
по
шоссе
жизни
(ты
будешь
гадать,
где
я
был).
With
no
regrets
Без
сожалений.
And
no
breakin'
your
neck
for
respect
И
не
ломай
себе
шею
из-за
уважения.
Or
a
paycheck
-
Или
зарплату
...
It's
silly
when
we
get
into
these
crazy
hypotheticals,
(I'll
be
downtown)
Это
глупо,
когда
мы
попадаем
в
эти
сумасшедшие
гипотетические
ситуации
(я
буду
в
центре
города).
You
really
want
some
bread
then
go
ahead,
Ты
действительно
хочешь
хлеба,
тогда
вперед.
Create
a
set
of
goals
and
cross
them
off
the
list
as
you
pursue
em',
(see
you
around)
Создайте
набор
целей
и
вычеркните
их
из
списка
по
мере
их
достижения
(увидимся).
And
with
those
96
I
know
precisely
what
I'm
doing!
И
с
этими
96
я
точно
знаю,
что
делаю!
Check
one
two
three
(If
I
win
the
lottery)
Проверьте
раз,
два,
три
(если
я
выиграю
в
лотерею).
And
with
the
Dollah
Dollah
И
с
этой
куклой
куклой
We
get
to
hollah
hollah
Мы
доберемся
до
холла
холла
Between
you
and
me
(you
won't
see
a
lot
of
me!)
Между
тобой
и
мной
(ты
не
увидишь
Меня
часто!)
We
rock
the
hot
impala
Мы
раскачиваем
горячую
импалу
With
96
g's
(I'll
be
downtown)
С
96
g
(я
буду
в
центре
города)
We
movin'
on
tomorrah
Мы
движемся
к
завтрашнему
дню.
A
brand
new
lease
Совершенно
новая
аренда.
We
rock
beyond
manana
Мы
зажигаем
за
пределами
Мананы
A
malibu
breeze
(See
you
around)
Бриз
Малибу
(увидимся)
We
drop
the
mama
drama
Мы
отбросим
мамину
драму
We
stop
at
the
Bahamas
Мы
останавливаемся
на
Багамах.
Woah,
woah
woah
Уоу,
уоу,
уоу
I'll
be
downtown!
Я
буду
в
центре
города!
We
could
pay
off
the
debts
we
owe!
Мы
могли
бы
расплатиться
с
долгами!
We
could
tell
every
one
we
know!
Мы
могли
бы
рассказать
всем,
кого
знаем!
I
could
get
on
a
plane
and
go
Я
мог
бы
сесть
на
самолет
и
улететь.
We'd
be
swimmin
in
dough,
yo
Мы
бы
купались
в
деньгах,
йоу
No
tip-to
in
Никаких
чаевых.
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
бабки.
Once
we
get
goin
Как
только
мы
начнем
We
never
gonna
stop
Мы
никогда
не
остановимся
We'll
get
the
dough
n'
Мы
получим
бабки.
Once
we
get
goin',
Как
только
мы
начнем,
We're
never
gonna
Мы
никогда
этого
не
сделаем
Ninety
six
thousand!
Девяносто
шесть
тысяч!
We'll
get
the
dough
'n
Мы
получим
бабки.
Ninety
six
thousand
Девяносто
шесть
тысяч
Once
we
get
goin'
Как
только
мы
отправимся
в
путь
Ninety
six
thousand!
Девяносто
шесть
тысяч!
We'll
get
the
dough
'n'
Мы
получим
бабки.
Once
we
get
the
goin'
Как
только
мы
начнем
действовать
We're
never
gonna
stop
Мы
никогда
не
остановимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miranda Lin-manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.