Lin-Manuel Miranda - Cabinet Battle 3 - Demo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Cabinet Battle 3 - Demo




Cabinet Battle 3 - Demo
Верховный суд 3 - Демо
The issue on the table
Вопрос на повестке дня:
A petition from a Quaker delegation in Philadelphia
Петиция от делегации квакеров в Филадельфии,
Calling on Congress to end the African slave trade
Призывающая Конгресс положить конец африканской работорговле
And abolish slavery, in all its forms
И отменить рабство во всех его формах.
This petition was written and signed by Benjamin Franklin
Эта петиция была написана и подписана Бенджамином Франклином,
It cannot go ignored
Ее нельзя игнорировать.
If this comes to a vote in Congress
Если дело дойдет до голосования в Конгрессе,
What is the White House's position?
Какова будет позиция Белого дома?
Secretary Jefferson, you first, tread lightly
Секретарь Джефферсон, Вы первый, ступайте осторожно.
Sir, the constitution clearly states that the states have to wait
Сэр, Конституция ясно гласит, что штаты должны ждать
Until 1808 to debate on whether to end the slave trade
До 1808 года, чтобы обсудить вопрос о прекращении работорговли.
And whether or not you want it, guys
И хотите ли Вы этого или нет, господа,
That is the final compromise we made
Это окончательный компромисс, на который мы пошли.
Sir wait
Сэр, подождите.
But for a second, let us say that we can legislate
Но на секунду представьте, что мы можем законодательно оформить
Unanimous emancipation, freedom reigns, and yes, it's great
Единодушную эмансипацию, свобода царит, и да, это прекрасно.
We cannot cure prejudice or righteous, desperate hate
Мы не можем вылечить предрассудки или праведную, отчаянную ненависть.
So back to Africa or do they get a separate state?
Так что, обратно в Африку или им выделят отдельный штат?
In 1784, I tried to float banning slavery in the West
В 1784 году я попытался выдвинуть идею о запрете рабства на Западе,
My notion didn't get a single vote
Но моя инициатива не получила ни одного голоса.
Slavery's a sin, it's growing like a cancer
Рабство это грех, оно растет, как раковая опухоль,
But we can't address the question if we do not have an answer
Но мы не можем решить эту проблему, если у нас нет ответа.
Is it my turn? Good
Моя очередь? Хорошо.
Plantation states are packed with promise makers
Штаты-плантаторы полны обещаний.
Do you realize the precious time these legislators wasted?
Вы понимаете, сколько драгоценного времени потратили эти законодатели?
Institutionalizing slavery only multiplies our troubles
Узаконивание рабства только умножает наши беды.
Wait 'til the 1800s, and their population doubles
Подождите до 1800-х годов, и их население удвоится.
You all know
Вы все знаете,
This is the stain on our soul and democracy
Что это пятно на нашей душе и демократии.
A land of the free? No, it's not, it's hypocrisy
Страна свободных? Нет, это не так, это лицемерие
To subjugate, dehumanize a race, call 'em property
Порабощать, лишать человеческого облика расу, называть их собственностью
And say that we are powerless to stop it, can you not foresee?
И говорить, что мы бессильны это остановить. Разве Вы не можете этого предвидеть?
Sir, even you, you have hundreds of slaves
Сэр, даже у Вас, у Вас сотни рабов,
Whose descendants will curse our names when we're safe in our graves
Чьи потомки будут проклинать наши имена, когда мы будем спокойно лежать в своих могилах.
How will the South find labor for its businesses?
Как Юг найдет рабочую силу для своего бизнеса?
How will Thomas Jefferson find his next mistresses?
Где Томас Джефферсон найдет себе следующих любовниц?
How dare you
Как Вы смеете!
Yet still, people follow like lemmings
И все же люди следуют за Вами, как лемминги,
All your hemming and hawing, while you're hee-hawing with Sally Hemings
Все Ваши увертки и отговорки, пока Вы развлекаетесь с Салли Хемингс.
That's enough
Довольно!
Well, you asked how I feel
Что ж, Вы спросили, что я думаю.
I don't pretend to know the answer, but the question is real
Я не претендую на то, что знаю ответ, но вопрос этот настоящий.
If I may, Mr. President?
Если позволите, господин президент?
Madison?
Мэдисон?
Let's take this moment to establish a precedent
Давайте воспользуемся этим моментом, чтобы создать прецедент.
First of all, sir, we won't involve you in this
Прежде всего, сэр, мы не будем вмешивать Вас в это.
Imagine this debate with all of congress, it's ruinous
Представьте себе эти дебаты со всем Конгрессом, это будет катастрофа.
I'll reassure the South, 1808 is still the year
Я заверю Юг, что 1808 год остается в силе.
That was agreed upon
Это было согласовано.
That buys us time and assuages fear
Это даст нам время и успокоит страх.
I'll tell the North that on January 1st
Я скажу Северу, что с 1 января
Of that year, we'll ban importation handling the worst
Того же года мы запретим ввоз, решив таким образом наихудшую проблему.
Once I get all this agreed upon, I'll pick up a pen
Как только я добьюсь согласия по всем пунктам, я возьму ручку
And introduce a motion never to discuss this again
И внесу предложение никогда больше не обсуждать это.
Mr President!
Господин президент!
Hamilton, if we support emancipation
Гамильтон, если мы поддержим эмансипацию,
Every single slave owner will demand compensation
Каждый рабовладелец потребует компенсации.
And as for slandering Jefferson with talk of mistresses
А что касается клеветы на Джефферсона разговорами о любовницах,
Do you really wanna-
Вы действительно хотите...
Really wanna have that conversation?
Действительно хотите завести этот разговор?
No
Нет.
Madison, execute your plan to the latter
Мэдисон, выполняйте свой план.
Let's hope the next generation thinks of something better
Будем надеяться, что следующее поколение придумает что-нибудь получше.





Авторы: Lin-manuel Miranda, Bruce Washington, Katari T. Cox, Yafeu Fula, Tupac Amaru Shakur, Joseph Paquette, Tyrone J. Wrice, Rufus Cooper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.