Lin-Manuel Miranda - In the Heights - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - In the Heights




Lights up on Washington Heights, up at the break of day
Огни на Вашингтон-Хайтс загораются на рассвете
I wake up, and I got this little punk I gotta chase away
Я просыпаюсь, и у меня есть этот маленький панк, которого я должен прогнать.
Pop the grate at the crack of dawn
Открой решетку на рассвете
Sing while I wipe down the awning
Пой, пока я протираю тент
Hey y'all, good morning!
Эй, вы все, доброе утро!
Ice cold piragua!
Ледяная пирагуа!
Parcha, china, cherry, strawberry!
Парча, фарфор, вишня, клубника!
And just for today, I got mamey!
И только на сегодня у меня есть мама!
Oye, piragüero. ¿Cómo estás?
Привет, пирагуэро. ¿Кто такой Эстас?
Como siempre, Señor Usnavi
Комо семпре, сеньор Уснави
I am Usnavi and you prob'ly never heard my name
Я Уснави, и вы, вероятно, никогда не слышали моего имени
Reports of my fame are greatly exaggerated
Слухи о моей славе сильно преувеличены
Exacerbated by the fact that my syntax is highly complicated
Усугубляется тем фактом, что мой синтаксис очень сложный
'Cuz I emigrated from the single greatest little place in the Caribbean
Потому что я эмигрировал из самого замечательного местечка на Карибах
Dominican Republic, I love it
Доминиканская Республика, я люблю ее
Jesus, I'm jealous of it and beyond that
Господи, я завидую этому и даже больше
Ever since my folks passed on, I haven't gone back
С тех пор как мои родители ушли из жизни, я туда не возвращался
Goddamn, I gotta get on that
Черт возьми, я должен заняться этим
Foh! The milk has gone bad, hold up just a second
Фу! Молоко испортилось, подождите секунду
Why is everything in this fridge warm and tepid?
Почему в этом холодильнике все теплое и остывшее?
I better step it up and fight the heat
Мне лучше прибавить шагу и побороть жару
'Cuz I'm not makin' any profit if the coffee isn't light and sweet
Потому что я не получу никакой прибыли, если кофе не будет легким и сладким.
Ooh-hoo
О-ху-ху
Abuela, my fridge broke
Абуэла, мой холодильник сломался
I got café, but no con leche
У меня есть кафе, но нет кон лече
Try my mother's old recipe: One can of condensed milk (nice!)
Попробуйте старый мамин рецепт: одна банка сгущенного молока (вкусно!)
¡Ay, paciencia y fe!
Да, спокойствие и доброта!
That was Abuela, she's not really my abuela
Это была Абуэла, на самом деле она не моя абуэла
But she practically raised me, this corner is her escuela
Но она практически вырастила меня, этот уголок - ее убежище
Now you're probably thinking I'm up shit's creek
Теперь ты, наверное, думаешь, что я по уши в дерьме
I've never been north of 96th Street
Я никогда не был севернее 96-й улицы
Well, you must take the A train
Что ж, вы должны сесть на поезд "А"
Even farther than Harlem to northern Manhattan and maintain
Даже дальше Гарлема до северного Манхэттена и поддерживать
Get off at 181st and take the escalator
Выходите на 181-й и поднимайтесь по эскалатору
I hope you're writin' this down, I'm gonna test you later
Я надеюсь, ты это записываешь, я собираюсь протестировать тебя позже.
I'm gettin' tested, times are tough on this bodega
Я прохожу проверку, для этого винного магазина настали тяжелые времена
Two months ago somebody bought Ortega's
Два месяца назад кто-то купил "Ортегу"
Our neighbors started packin' up and pickin' up
Наши соседи начали собирать вещи и уезжать.
And ever since the rents went up
И с тех пор, как повысилась арендная плата
It's gotten' mad expensive but we live with just enough
Это стало безумно дорого, но мы живем как раз на то, чего нам хватает
In the Heights
На высотах
I flip the lights and start my day
Я включаю свет и начинаю свой день
There are fights, endless debts, and bills to pay
Есть ссоры, бесконечные долги и счета, которые нужно оплачивать
In the Heights
На высотах
I can't survive without café (i serve café)
Я не могу выжить без кафе обслуживаю кафе)
'Cuz tonight seems like a million years away
Потому что кажется, что до сегодняшнего вечера еще миллион лет
En Washington
Ru Вашингтон
Next up to bat, the Rosarios
Следующими на очереди "Летучая мышь" - "Росариос"
They run the cab company, they struggle in the barrio
Они управляют таксомоторной компанией, они борются в районе
See, their daughter Nina's off at college
Видишь ли, их дочь Нина учится в колледже
Tuition is mad steep, so they can't sleep
Плата за обучение безумно высока, так что они не могут уснуть
Everything they get is mad cheap
Все, что они получают, безумно дешево
Good morning, Usnavi!
Доброе утро, Уснави!
Pan caliente, café con leche
Пан кальенте, кафе "кон лече"
Put 20 dollars on today's lottery
Поставьте 20 долларов на сегодняшнюю лотерею
One ticket, that's it
Один билет, и все
Hey, a man's gotta dream!
Эй, мужчина должен мечтать!
Don't mind him, he's all excited
Не обращайте на него внимания, он весь взволнован
'Cuz Nina flew in at 3 a. M. Last night
Потому что Нина прилетела вчера в 3 часа ночи
Don't look at me
Не смотри на меня
This one's been cooking all week
Это блюдо готовилось всю неделю
Usnavi, come over for dinner
Уснави, приходи на ужин
There's plenty to eat
Здесь полно еды
So then Yeseña walks in the room (aha)
И тут в комнату входит Есенья (ага)
She smells sex and cheap perfume (oh-oh)
От нее пахнет сексом и дешевыми духами (о-о-о)
It smells like one of those trees that you hang from the rearview (ha-ha, no)
Пахнет, как одно из тех деревьев, которые ты вешаешь на зеркало заднего вида (ха-ха, нет)
It's true! She screams
Это правда! Она кричит
Who's in there with you, Julio?
Кто там с тобой, Хулио?
Grabs a bat and kicks in the door
Хватает биту и вышибает дверь
He's in bed with José from the liquor store
Он в постели с Хосе из винного магазина
¡No me diga!
- Нет, дига, не надо меня!
Daniela and Carla, from the salon
Даниэла и Карла, из салона красоты
Thanks, Usnavi!
Спасибо, Уснави!
Sonny, you're late!
Сынок, ты опоздал!
Chillax, you know you love me
Расслабься, ты знаешь, что любишь меня
Me and my cousin runnin' just another dime-a-dozen mom-and-pop stop-and-shop
Мы с моим двоюродным братом управляем очередным магазином для мам и папочек, которых пруд пруди.
And oh my God, it's gotten too darn hot
И, о боже мой, стало чертовски жарко
Like my man Cole Porter said
Как сказал мой приятель Коул Портер
People come through for a few cold waters and a lottery ticket
Люди приходят за стаканчиком холодной воды и лотерейным билетом
Just a part of the routine
Просто часть рутины
Everybody's got a job, everybody's got a dream
У каждого есть работа, у каждого есть мечта
They gossip as I sip my coffee and smirk
Они сплетничают, пока я прихлебываю кофе и ухмыляюсь
The first stop as people hop to work
Первая остановка, когда люди спешат на работу
Buss it, I'm like
Черт возьми, я такой
One dollar, two dollars, one fifty, one sixty-nine, I got it
Один доллар, два доллара, сто пятьдесят, сто шестьдесят девять, я понял
You want a box of condoms? What kind?
Тебе нужна коробка презервативов? Какого рода?
That's two quarters
Это две четверти
Two quarter waters
Две четверти воды
The New York Times
"Нью-Йорк таймс"
You need a bag for that?
Тебе для этого нужна сумка?
The tax is added
Налог добавляется
Once you get some practice at it
Как только ты немного попрактикуешься в этом
You do rapid mathematics automatically
Вы автоматически выполняете быструю математику
Sellin' maxi-pads, fuzzy dice for taxicabs
Продаю макси-прокладки, пушистые кубики для такси
Practically everybody's stressed, yes
Практически все испытывают стресс, да
But they press through the mess
Но они пробиваются сквозь этот бардак
Bounce checks and wonder what's next
Отскакивают чеки и задаются вопросом, что будет дальше
In the Heights
На высотах
I buy my coffee and I go
Я покупаю свой кофе и ухожу
I buy my coffee and set my sights
Я покупаю себе кофе и настраиваюсь
On only what I need to know (what I need to know)
Только о том, что мне нужно знать (что мне нужно знать)
In the Heights
На высотах
Money is tight, but even so (even so)
С деньгами туго, но даже так (даже так)
When the lights go down, I blast my radio
Когда гаснет свет, я включаю свое радио
You ain't got no skills
У тебя нет никаких навыков
Benny!
Бенни!
Yo, let me get a
Эй, дай-ка я возьму
Milky Way
Млечный Путь
Yeah, let me also get a
Да, позволь мне тоже взять
Daily News
Ежедневные новости
And a
И еще один
Post
Почта
And most important my
И самое главное, мой
Boss' second coffee, one cream, five sugars
Второй кофе для босса, одни сливки, пять кусочков сахара
I'm the number one earner (what?)
Я добытчик номер один (что?)
The fastest learner (what?)
Самый быстрый ученик (что?)
My boss can't keep me on the damn back burner
Мой босс не может отодвигать меня на второй план, черт возьми
Yes, he can!
Да, он может!
I'm makin' moves, I'm makin' deals, but guess what?
Я делаю ходы, я заключаю сделки, но знаешь что?
What?
Что?
You still ain't got no skills (hardy-har)
У тебя все еще нет никаких навыков (харди-хар)
Yo, Vanessa show up yet? (Shut up!)
Эй, Ванесса уже появилась? (Заткнись!)
Hey, little homie, don't get so upset (man!)
Эй, братишка, не расстраивайся так (чувак!)
Tell Vanessa how you feel
Скажи Ванессе, что ты чувствуешь
Buy the girl a meal on the real
Купи девушке поесть по-настоящему
Or you ain't got no skills
Или у тебя нет никаких навыков
Nooo!
Нееет!
No, no, nooo
Нет, нет, нееет
No, no, nooo, no-no-no
Нет, нет, нееет, нет-нет-нет
Nooo, no-no-no
Нееет, нет-нет-нет
No, no-no, no-no, no-no, no-no, no-no, no
Нет, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет-нет, нет
Mr. Johnson, I got the security deposit
Мистер Джонсон, я получил страховой депозит
It's locked in a box in the bottom of my closet
Он заперт в коробке на дне моего шкафа
It's not reflected in my bank statement
Это не отражено в моей банковской выписке
But I've been savin' to make a down payment and pay rent
Но я откладывал деньги, чтобы внести первоначальный взнос и оплатить аренду
No, no, I won't let you down
Нет, нет, я тебя не подведу
Here's your chance ask her out right now
Вот твой шанс пригласить ее на свидание прямо сейчас
I'll see you later we can look at that lease
Увидимся позже, мы сможем обсудить этот договор аренды
Do somethin', make your move, don't freeze!
Сделай что-нибудь, сделай свой ход, не замирай!
Hey!
Привет!
You owe me a bottle of cold champagne
Ты должен мне бутылку холодного шампанского
Are you movin'?
Ты переезжаешь?
Just a little credit check and I'm on that downtown train
Всего лишь небольшая проверка кредитоспособности, и я уже в поезде, идущем в центр города.
Well, your coffee's on the house (okay)
Что ж, ваш кофе за счет заведения (хорошо)
Usnavi, ask her out (no way)
Уснави, пригласи ее на свидание (ни за что)
I'll see you later so
Увидимся позже, так что
Ooh, smooth operator, oh damn, there she goes
О, ловкий оператор, о черт, вот она идет
Yo, bro, take five, take a walk outside
Эй, братан, возьми пять, прогуляйся на улице.
You look exhausted, lost, don't let life slide
Ты выглядишь измученной, потерянной, не позволяй жизни идти своим чередом.
The whole hood is struggling, yeah times are tight
Весь район борется изо всех сил, да, времена сейчас трудные
And you're stuck to this corner like a streetlight
И ты прилип к этому углу, как уличный фонарь
Yeah, I'm a streetlight, chokin' on the heat
Да, я уличный фонарь, задыхающийся от жары.
The world spins around, while I'm frozen to my seat
Мир вращается вокруг меня, в то время как я примерз к своему месту
The people that I know, all keep on rollin' down the street
Люди, которых я знаю, все продолжают идти по улице.
But every day is different, so I'm switchin up the beat
Но каждый день по-другому, так что я меняю ритм
'Cuz my parents came with nothing, they got a little more
Потому что мои родители пришли ни с чем, они получили немного больше
And sure, we're poor, but yo, at least we got the store
И конечно, мы бедны, но, по крайней мере, у нас есть магазин
And it's all about the legacy they left with me, it's destiny
И все дело в наследии, которое они оставили мне, это судьба
And one day I'll be on a beach with Sonny writing checks to me
И однажды я буду на пляже с Сонни, выписывающим мне чеки
In the Heights
На высотах
I hang my flag up on display (we came to work and to live and we got a lot in common)
Я вывешиваю свой флаг на всеобщее обозрение (мы приехали сюда работать и жить, и у нас много общего).
It reminds me that I came from miles away (DR, PR, we are not stoppin')
Это напоминает мне, что я приехал издалека (ДОКТОР, пиарщик, мы не останавливаемся).
In the Heights (every day, paciencia y fe!)
На высотах (каждый день, покойся с миром!)
Until the day we go from poverty to stock options
До того дня, когда мы перейдем от бедности к опционам на акции
In the Heights
На высотах
I've got today
У меня есть сегодняшний день
Today's all we got, so we cannot stop, this is our block
Сегодня это все, что у нас есть, поэтому мы не можем остановиться, это наш квартал
In the Heights
На высотах
I hang my flag up on display (lo-le-lo-le-lo-lai-lai-lo-lei)
Я вывешиваю свой флаг на всеобщее обозрение (ло-ле-ло-ле-ло-лай-лай-ло-лей).
It reminds me that I came from miles away
Это напоминает мне, что я приехал издалека
My family came from miles away
Моя семья приехала издалека
In the Heights
На высотах
It gets more expensive every day (every day)
Это становится дороже с каждым днем каждым днем)
And tonight is so far away
А сегодняшний вечер так далек
But as for mañana, mi pana, ya gotta just keep watchin' (in the Heights)
Но что касается маньяны, мой друг, ты должен просто продолжать наблюдать высоты).
You'll see the late night, you'll taste beans and rice (in the Heights)
Ты увидишь позднюю ночь, ты попробуешь бобы и рис (на высоте)
The syrup and shaved ice, I ain't gotta say it twice (in the Heights)
Сироп и колотый лед, мне не нужно повторять это дважды (на высоте)
Turn up the stage lights, we're takin' a flight
Включи свет на сцене, мы отправляемся в полет.
To a couple days in the life of what it's like
За пару дней в жизни, на что это похоже
¡En Washington Heights!
На Вашингтон-Хайтс!





Авторы: Miranda Lin-manuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.