Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - In the Heights
Lights
up
on
Washington
Heights,
up
at
the
break
of
day
Огни
на
Вашингтон-Хайтс
загораются
на
рассвете
I
wake
up,
and
I
got
this
little
punk
I
gotta
chase
away
Я
просыпаюсь,
и
у
меня
есть
этот
маленький
панк,
которого
я
должен
прогнать.
Pop
the
grate
at
the
crack
of
dawn
Открой
решетку
на
рассвете
Sing
while
I
wipe
down
the
awning
Пой,
пока
я
протираю
тент
Hey
y'all,
good
morning!
Эй,
вы
все,
доброе
утро!
Ice
cold
piragua!
Ледяная
пирагуа!
Parcha,
china,
cherry,
strawberry!
Парча,
фарфор,
вишня,
клубника!
And
just
for
today,
I
got
mamey!
И
только
на
сегодня
у
меня
есть
мама!
Oye,
piragüero.
¿Cómo
estás?
Привет,
пирагуэро.
¿Кто
такой
Эстас?
Como
siempre,
Señor
Usnavi
Комо
семпре,
сеньор
Уснави
I
am
Usnavi
and
you
prob'ly
never
heard
my
name
Я
Уснави,
и
вы,
вероятно,
никогда
не
слышали
моего
имени
Reports
of
my
fame
are
greatly
exaggerated
Слухи
о
моей
славе
сильно
преувеличены
Exacerbated
by
the
fact
that
my
syntax
is
highly
complicated
Усугубляется
тем
фактом,
что
мой
синтаксис
очень
сложный
'Cuz
I
emigrated
from
the
single
greatest
little
place
in
the
Caribbean
Потому
что
я
эмигрировал
из
самого
замечательного
местечка
на
Карибах
Dominican
Republic,
I
love
it
Доминиканская
Республика,
я
люблю
ее
Jesus,
I'm
jealous
of
it
and
beyond
that
Господи,
я
завидую
этому
и
даже
больше
Ever
since
my
folks
passed
on,
I
haven't
gone
back
С
тех
пор
как
мои
родители
ушли
из
жизни,
я
туда
не
возвращался
Goddamn,
I
gotta
get
on
that
Черт
возьми,
я
должен
заняться
этим
Foh!
The
milk
has
gone
bad,
hold
up
just
a
second
Фу!
Молоко
испортилось,
подождите
секунду
Why
is
everything
in
this
fridge
warm
and
tepid?
Почему
в
этом
холодильнике
все
теплое
и
остывшее?
I
better
step
it
up
and
fight
the
heat
Мне
лучше
прибавить
шагу
и
побороть
жару
'Cuz
I'm
not
makin'
any
profit
if
the
coffee
isn't
light
and
sweet
Потому
что
я
не
получу
никакой
прибыли,
если
кофе
не
будет
легким
и
сладким.
Abuela,
my
fridge
broke
Абуэла,
мой
холодильник
сломался
I
got
café,
but
no
con
leche
У
меня
есть
кафе,
но
нет
кон
лече
Try
my
mother's
old
recipe:
One
can
of
condensed
milk
(nice!)
Попробуйте
старый
мамин
рецепт:
одна
банка
сгущенного
молока
(вкусно!)
¡Ay,
paciencia
y
fe!
Да,
спокойствие
и
доброта!
That
was
Abuela,
she's
not
really
my
abuela
Это
была
Абуэла,
на
самом
деле
она
не
моя
абуэла
But
she
practically
raised
me,
this
corner
is
her
escuela
Но
она
практически
вырастила
меня,
этот
уголок
- ее
убежище
Now
you're
probably
thinking
I'm
up
shit's
creek
Теперь
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
по
уши
в
дерьме
I've
never
been
north
of
96th
Street
Я
никогда
не
был
севернее
96-й
улицы
Well,
you
must
take
the
A
train
Что
ж,
вы
должны
сесть
на
поезд
"А"
Even
farther
than
Harlem
to
northern
Manhattan
and
maintain
Даже
дальше
Гарлема
до
северного
Манхэттена
и
поддерживать
Get
off
at
181st
and
take
the
escalator
Выходите
на
181-й
и
поднимайтесь
по
эскалатору
I
hope
you're
writin'
this
down,
I'm
gonna
test
you
later
Я
надеюсь,
ты
это
записываешь,
я
собираюсь
протестировать
тебя
позже.
I'm
gettin'
tested,
times
are
tough
on
this
bodega
Я
прохожу
проверку,
для
этого
винного
магазина
настали
тяжелые
времена
Two
months
ago
somebody
bought
Ortega's
Два
месяца
назад
кто-то
купил
"Ортегу"
Our
neighbors
started
packin'
up
and
pickin'
up
Наши
соседи
начали
собирать
вещи
и
уезжать.
And
ever
since
the
rents
went
up
И
с
тех
пор,
как
повысилась
арендная
плата
It's
gotten'
mad
expensive
but
we
live
with
just
enough
Это
стало
безумно
дорого,
но
мы
живем
как
раз
на
то,
чего
нам
хватает
In
the
Heights
На
высотах
I
flip
the
lights
and
start
my
day
Я
включаю
свет
и
начинаю
свой
день
There
are
fights,
endless
debts,
and
bills
to
pay
Есть
ссоры,
бесконечные
долги
и
счета,
которые
нужно
оплачивать
In
the
Heights
На
высотах
I
can't
survive
without
café
(i
serve
café)
Я
не
могу
выжить
без
кафе
(я
обслуживаю
кафе)
'Cuz
tonight
seems
like
a
million
years
away
Потому
что
кажется,
что
до
сегодняшнего
вечера
еще
миллион
лет
En
Washington
Ru
Вашингтон
Next
up
to
bat,
the
Rosarios
Следующими
на
очереди
"Летучая
мышь"
- "Росариос"
They
run
the
cab
company,
they
struggle
in
the
barrio
Они
управляют
таксомоторной
компанией,
они
борются
в
районе
See,
their
daughter
Nina's
off
at
college
Видишь
ли,
их
дочь
Нина
учится
в
колледже
Tuition
is
mad
steep,
so
they
can't
sleep
Плата
за
обучение
безумно
высока,
так
что
они
не
могут
уснуть
Everything
they
get
is
mad
cheap
Все,
что
они
получают,
безумно
дешево
Good
morning,
Usnavi!
Доброе
утро,
Уснави!
Pan
caliente,
café
con
leche
Пан
кальенте,
кафе
"кон
лече"
Put
20
dollars
on
today's
lottery
Поставьте
20
долларов
на
сегодняшнюю
лотерею
One
ticket,
that's
it
Один
билет,
и
все
Hey,
a
man's
gotta
dream!
Эй,
мужчина
должен
мечтать!
Don't
mind
him,
he's
all
excited
Не
обращайте
на
него
внимания,
он
весь
взволнован
'Cuz
Nina
flew
in
at
3 a.
M.
Last
night
Потому
что
Нина
прилетела
вчера
в
3 часа
ночи
Don't
look
at
me
Не
смотри
на
меня
This
one's
been
cooking
all
week
Это
блюдо
готовилось
всю
неделю
Usnavi,
come
over
for
dinner
Уснави,
приходи
на
ужин
There's
plenty
to
eat
Здесь
полно
еды
So
then
Yeseña
walks
in
the
room
(aha)
И
тут
в
комнату
входит
Есенья
(ага)
She
smells
sex
and
cheap
perfume
(oh-oh)
От
нее
пахнет
сексом
и
дешевыми
духами
(о-о-о)
It
smells
like
one
of
those
trees
that
you
hang
from
the
rearview
(ha-ha,
no)
Пахнет,
как
одно
из
тех
деревьев,
которые
ты
вешаешь
на
зеркало
заднего
вида
(ха-ха,
нет)
It's
true!
She
screams
Это
правда!
Она
кричит
Who's
in
there
with
you,
Julio?
Кто
там
с
тобой,
Хулио?
Grabs
a
bat
and
kicks
in
the
door
Хватает
биту
и
вышибает
дверь
He's
in
bed
with
José
from
the
liquor
store
Он
в
постели
с
Хосе
из
винного
магазина
¡No
me
diga!
- Нет,
дига,
не
надо
меня!
Daniela
and
Carla,
from
the
salon
Даниэла
и
Карла,
из
салона
красоты
Thanks,
Usnavi!
Спасибо,
Уснави!
Sonny,
you're
late!
Сынок,
ты
опоздал!
Chillax,
you
know
you
love
me
Расслабься,
ты
знаешь,
что
любишь
меня
Me
and
my
cousin
runnin'
just
another
dime-a-dozen
mom-and-pop
stop-and-shop
Мы
с
моим
двоюродным
братом
управляем
очередным
магазином
для
мам
и
папочек,
которых
пруд
пруди.
And
oh
my
God,
it's
gotten
too
darn
hot
И,
о
боже
мой,
стало
чертовски
жарко
Like
my
man
Cole
Porter
said
Как
сказал
мой
приятель
Коул
Портер
People
come
through
for
a
few
cold
waters
and
a
lottery
ticket
Люди
приходят
за
стаканчиком
холодной
воды
и
лотерейным
билетом
Just
a
part
of
the
routine
Просто
часть
рутины
Everybody's
got
a
job,
everybody's
got
a
dream
У
каждого
есть
работа,
у
каждого
есть
мечта
They
gossip
as
I
sip
my
coffee
and
smirk
Они
сплетничают,
пока
я
прихлебываю
кофе
и
ухмыляюсь
The
first
stop
as
people
hop
to
work
Первая
остановка,
когда
люди
спешат
на
работу
Buss
it,
I'm
like
Черт
возьми,
я
такой
One
dollar,
two
dollars,
one
fifty,
one
sixty-nine,
I
got
it
Один
доллар,
два
доллара,
сто
пятьдесят,
сто
шестьдесят
девять,
я
понял
You
want
a
box
of
condoms?
What
kind?
Тебе
нужна
коробка
презервативов?
Какого
рода?
That's
two
quarters
Это
две
четверти
Two
quarter
waters
Две
четверти
воды
The
New
York
Times
"Нью-Йорк
таймс"
You
need
a
bag
for
that?
Тебе
для
этого
нужна
сумка?
The
tax
is
added
Налог
добавляется
Once
you
get
some
practice
at
it
Как
только
ты
немного
попрактикуешься
в
этом
You
do
rapid
mathematics
automatically
Вы
автоматически
выполняете
быструю
математику
Sellin'
maxi-pads,
fuzzy
dice
for
taxicabs
Продаю
макси-прокладки,
пушистые
кубики
для
такси
Practically
everybody's
stressed,
yes
Практически
все
испытывают
стресс,
да
But
they
press
through
the
mess
Но
они
пробиваются
сквозь
этот
бардак
Bounce
checks
and
wonder
what's
next
Отскакивают
чеки
и
задаются
вопросом,
что
будет
дальше
In
the
Heights
На
высотах
I
buy
my
coffee
and
I
go
Я
покупаю
свой
кофе
и
ухожу
I
buy
my
coffee
and
set
my
sights
Я
покупаю
себе
кофе
и
настраиваюсь
On
only
what
I
need
to
know
(what
I
need
to
know)
Только
о
том,
что
мне
нужно
знать
(что
мне
нужно
знать)
In
the
Heights
На
высотах
Money
is
tight,
but
even
so
(even
so)
С
деньгами
туго,
но
даже
так
(даже
так)
When
the
lights
go
down,
I
blast
my
radio
Когда
гаснет
свет,
я
включаю
свое
радио
You
ain't
got
no
skills
У
тебя
нет
никаких
навыков
Yo,
let
me
get
a
Эй,
дай-ка
я
возьму
Yeah,
let
me
also
get
a
Да,
позволь
мне
тоже
взять
Daily
News
Ежедневные
новости
And
most
important
my
И
самое
главное,
мой
Boss'
second
coffee,
one
cream,
five
sugars
Второй
кофе
для
босса,
одни
сливки,
пять
кусочков
сахара
I'm
the
number
one
earner
(what?)
Я
добытчик
номер
один
(что?)
The
fastest
learner
(what?)
Самый
быстрый
ученик
(что?)
My
boss
can't
keep
me
on
the
damn
back
burner
Мой
босс
не
может
отодвигать
меня
на
второй
план,
черт
возьми
Yes,
he
can!
Да,
он
может!
I'm
makin'
moves,
I'm
makin'
deals,
but
guess
what?
Я
делаю
ходы,
я
заключаю
сделки,
но
знаешь
что?
You
still
ain't
got
no
skills
(hardy-har)
У
тебя
все
еще
нет
никаких
навыков
(харди-хар)
Yo,
Vanessa
show
up
yet?
(Shut
up!)
Эй,
Ванесса
уже
появилась?
(Заткнись!)
Hey,
little
homie,
don't
get
so
upset
(man!)
Эй,
братишка,
не
расстраивайся
так
(чувак!)
Tell
Vanessa
how
you
feel
Скажи
Ванессе,
что
ты
чувствуешь
Buy
the
girl
a
meal
on
the
real
Купи
девушке
поесть
по-настоящему
Or
you
ain't
got
no
skills
Или
у
тебя
нет
никаких
навыков
No,
no,
nooo
Нет,
нет,
нееет
No,
no,
nooo,
no-no-no
Нет,
нет,
нееет,
нет-нет-нет
Nooo,
no-no-no
Нееет,
нет-нет-нет
No,
no-no,
no-no,
no-no,
no-no,
no-no,
no
Нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет-нет,
нет
Mr.
Johnson,
I
got
the
security
deposit
Мистер
Джонсон,
я
получил
страховой
депозит
It's
locked
in
a
box
in
the
bottom
of
my
closet
Он
заперт
в
коробке
на
дне
моего
шкафа
It's
not
reflected
in
my
bank
statement
Это
не
отражено
в
моей
банковской
выписке
But
I've
been
savin'
to
make
a
down
payment
and
pay
rent
Но
я
откладывал
деньги,
чтобы
внести
первоначальный
взнос
и
оплатить
аренду
No,
no,
I
won't
let
you
down
Нет,
нет,
я
тебя
не
подведу
Here's
your
chance
ask
her
out
right
now
Вот
твой
шанс
пригласить
ее
на
свидание
прямо
сейчас
I'll
see
you
later
we
can
look
at
that
lease
Увидимся
позже,
мы
сможем
обсудить
этот
договор
аренды
Do
somethin',
make
your
move,
don't
freeze!
Сделай
что-нибудь,
сделай
свой
ход,
не
замирай!
You
owe
me
a
bottle
of
cold
champagne
Ты
должен
мне
бутылку
холодного
шампанского
Are
you
movin'?
Ты
переезжаешь?
Just
a
little
credit
check
and
I'm
on
that
downtown
train
Всего
лишь
небольшая
проверка
кредитоспособности,
и
я
уже
в
поезде,
идущем
в
центр
города.
Well,
your
coffee's
on
the
house
(okay)
Что
ж,
ваш
кофе
за
счет
заведения
(хорошо)
Usnavi,
ask
her
out
(no
way)
Уснави,
пригласи
ее
на
свидание
(ни
за
что)
I'll
see
you
later
so
Увидимся
позже,
так
что
Ooh,
smooth
operator,
oh
damn,
there
she
goes
О,
ловкий
оператор,
о
черт,
вот
она
идет
Yo,
bro,
take
five,
take
a
walk
outside
Эй,
братан,
возьми
пять,
прогуляйся
на
улице.
You
look
exhausted,
lost,
don't
let
life
slide
Ты
выглядишь
измученной,
потерянной,
не
позволяй
жизни
идти
своим
чередом.
The
whole
hood
is
struggling,
yeah
times
are
tight
Весь
район
борется
изо
всех
сил,
да,
времена
сейчас
трудные
And
you're
stuck
to
this
corner
like
a
streetlight
И
ты
прилип
к
этому
углу,
как
уличный
фонарь
Yeah,
I'm
a
streetlight,
chokin'
on
the
heat
Да,
я
уличный
фонарь,
задыхающийся
от
жары.
The
world
spins
around,
while
I'm
frozen
to
my
seat
Мир
вращается
вокруг
меня,
в
то
время
как
я
примерз
к
своему
месту
The
people
that
I
know,
all
keep
on
rollin'
down
the
street
Люди,
которых
я
знаю,
все
продолжают
идти
по
улице.
But
every
day
is
different,
so
I'm
switchin
up
the
beat
Но
каждый
день
по-другому,
так
что
я
меняю
ритм
'Cuz
my
parents
came
with
nothing,
they
got
a
little
more
Потому
что
мои
родители
пришли
ни
с
чем,
они
получили
немного
больше
And
sure,
we're
poor,
but
yo,
at
least
we
got
the
store
И
конечно,
мы
бедны,
но,
по
крайней
мере,
у
нас
есть
магазин
And
it's
all
about
the
legacy
they
left
with
me,
it's
destiny
И
все
дело
в
наследии,
которое
они
оставили
мне,
это
судьба
And
one
day
I'll
be
on
a
beach
with
Sonny
writing
checks
to
me
И
однажды
я
буду
на
пляже
с
Сонни,
выписывающим
мне
чеки
In
the
Heights
На
высотах
I
hang
my
flag
up
on
display
(we
came
to
work
and
to
live
and
we
got
a
lot
in
common)
Я
вывешиваю
свой
флаг
на
всеобщее
обозрение
(мы
приехали
сюда
работать
и
жить,
и
у
нас
много
общего).
It
reminds
me
that
I
came
from
miles
away
(DR,
PR,
we
are
not
stoppin')
Это
напоминает
мне,
что
я
приехал
издалека
(ДОКТОР,
пиарщик,
мы
не
останавливаемся).
In
the
Heights
(every
day,
paciencia
y
fe!)
На
высотах
(каждый
день,
покойся
с
миром!)
Until
the
day
we
go
from
poverty
to
stock
options
До
того
дня,
когда
мы
перейдем
от
бедности
к
опционам
на
акции
In
the
Heights
На
высотах
I've
got
today
У
меня
есть
сегодняшний
день
Today's
all
we
got,
so
we
cannot
stop,
this
is
our
block
Сегодня
это
все,
что
у
нас
есть,
поэтому
мы
не
можем
остановиться,
это
наш
квартал
In
the
Heights
На
высотах
I
hang
my
flag
up
on
display
(lo-le-lo-le-lo-lai-lai-lo-lei)
Я
вывешиваю
свой
флаг
на
всеобщее
обозрение
(ло-ле-ло-ле-ло-лай-лай-ло-лей).
It
reminds
me
that
I
came
from
miles
away
Это
напоминает
мне,
что
я
приехал
издалека
My
family
came
from
miles
away
Моя
семья
приехала
издалека
In
the
Heights
На
высотах
It
gets
more
expensive
every
day
(every
day)
Это
становится
дороже
с
каждым
днем
(с
каждым
днем)
And
tonight
is
so
far
away
А
сегодняшний
вечер
так
далек
But
as
for
mañana,
mi
pana,
ya
gotta
just
keep
watchin'
(in
the
Heights)
Но
что
касается
маньяны,
мой
друг,
ты
должен
просто
продолжать
наблюдать
(с
высоты).
You'll
see
the
late
night,
you'll
taste
beans
and
rice
(in
the
Heights)
Ты
увидишь
позднюю
ночь,
ты
попробуешь
бобы
и
рис
(на
высоте)
The
syrup
and
shaved
ice,
I
ain't
gotta
say
it
twice
(in
the
Heights)
Сироп
и
колотый
лед,
мне
не
нужно
повторять
это
дважды
(на
высоте)
Turn
up
the
stage
lights,
we're
takin'
a
flight
Включи
свет
на
сцене,
мы
отправляемся
в
полет.
To
a
couple
days
in
the
life
of
what
it's
like
За
пару
дней
в
жизни,
на
что
это
похоже
¡En
Washington
Heights!
На
Вашингтон-Хайтс!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miranda Lin-manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.