Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Right Hand Man
Right Hand Man
Правая рука
British
Admiral
Howe's
got
troops
on
the
water
У
британского
адмирала
Хоута
войска
на
воде,
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
гавани
Нью-Йорка.
Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor
Тридцать
две
тысячи
солдат
в
гавани
Нью-Йорка.
(Thirty-two
thousand
troops
in
New
York
harbor)
(Тридцать
две
тысячи
солдат
в
гавани
Нью-Йорка)
When
they
surround
our
troops!
Когда
они
окружат
наши
войска!
(They
surround
our
troops!)
(Они
окружат
наши
войска!)
When
they
surround
our
troops!
Когда
они
окружат
наши
войска!
As
a
kid
in
the
Caribbean
I
wished
for
a
war
Будучи
ребенком
на
Карибах,
я
мечтал
о
войне,
I
knew
that
I
was
poor
Я
знал,
что
я
беден,
I
knew
it
was
the
only
way
to
Я
знал,
что
это
единственный
способ
If
they
tell
my
story
Если
они
расскажут
мою
историю,
I
am
either
gonna
die
on
the
battlefield
in
glory
or
Я
либо
умру
на
поле
битвы
во
славе,
либо
I
will
fight
for
this
land
Я
буду
сражаться
за
эту
землю,
But
there's
only
one
man
Но
есть
только
один
человек,
Who
can
give
us
a
command
so
we
can—
Который
может
дать
нам
приказ,
чтобы
мы
могли—
Understand?
It's
the
only
way
to
Понимаешь?
Это
единственный
способ
Rise
up!
Rise
up!
Подняться!
Подняться!
Here
he
comes!
А
вот
и
он!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
Ladies
and
gentlemen!
Дамы
и
господа!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
The
moment
you've
been
waiting
for!
Тот
момент,
которого
вы
ждали!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
The
pride
of
Mount
Vernon!
Гордость
Маунт-Вернон!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
George
Washington!
Джордж
Вашингтон!
We
are
outgunned
(What?)
У
нас
меньше
орудий
(Что?)
Outmanned
(What?)
Меньше
людей
(Что?)
Outplanned
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Наш
план
хуже
(Бах,
бах,
бах,
бах,
бах!)
We
gotta
make
an
all
out
stand
Мы
должны
сделать
всё
возможное,
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Эй,
мне
нужна
будет
правая
рука
(Бах,
бах,
бах,
бах,
бах!)
Can
I
be
real
a
second?
Можно
я
на
секунду
буду
честен?
For
just
a
millisecond?
Всего
на
миллисекунду?
Let
down
my
guard
and
tell
the
people
how
I
feel
a
second?
Сброшу
маску
и
расскажу
людям,
что
чувствую,
на
секунду?
Now
I'm
the
model
of
a
modern
major
general
Теперь
я
- образец
современного
генерал-майора,
The
venerated
Virginian
veteran
whose
men
are
all
Почитаемый
виргинский
ветеран,
чьи
люди
все
Lining
up,
to
put
me
up
on
a
pedestal
Выстраиваются
в
очередь,
чтобы
поставить
меня
на
пьедестал,
Writin'
letters
to
relatives
Пишу
письма
родственникам,
Embellishin'
my
elegance
and
eloquence
Приукрашиваю
свою
элегантность
и
красноречие,
But
the
elephant
is
in
the
room
Но
в
комнате
стоит
слон,
The
truth
is
in
ya
face
when
ya
hear
the
British
cannons
go
Правда
бьет
в
лицо,
когда
слышишь,
как
стреляют
британские
пушки.
Any
hope
of
success
is
fleeting
Любая
надежда
на
успех
призрачна,
How
can
I
keep
leading
when
the
people
I'm
Как
я
могу
продолжать
вести,
когда
люди,
которых
я
Leading
keep
retreating?
Веду,
продолжают
отступать?
We
put
a
stop
to
the
bleeding
as
the
British
take
Brooklyn
Мы
пытаемся
остановить
кровотечение,
пока
британцы
берут
Бруклин,
Knight
takes
rook,
but
look
Конь
берет
ладью,
но
смотри.
We
are
outgunned
(What?)
У
нас
меньше
орудий
(Что?)
Outmanned
(What?)
Меньше
людей
(Что?)
Outplanned
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Наш
план
хуже
(Бах,
бах,
бах,
бах,
бах!)
We
gotta
make
an
all
out
stand
Мы
должны
сделать
всё
возможное,
Ayo,
I'm
gonna
need
a
right-hand
man
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck!)
Эй,
мне
нужна
будет
правая
рука
(Бах,
бах,
бах,
бах,
бах!)
They're
battering
down
the
Battery
check
the
damages
Они
атакуют
Батарею,
проверьте
повреждения!
We
gotta
stop
'em
and
rob
'em
of
their
advantages
Мы
должны
остановить
их
и
лишить
их
преимуществ.
Let's
take
a
stand
with
the
stamina
God
has
granted
us
Давайте
займем
позицию
с
той
стойкостью,
которую
даровал
нам
Бог,
Hamilton
won't
abandon
ship
Гамильтон
не
покинет
корабль,
Yo,
let's
steal
their
cannons
Эй,
давай
украдем
их
пушки,
Shh-boom!
(Boom!)
Тсс-бум!
(Бум!)
Goes
the
cannon,
watch
the
blood
and
the
shit
spray
and
Грохочет
пушка,
смотри,
как
кровь
и
дерьмо
летят
во
все
стороны,
и
Goes
the
cannon,
we're
abandonin'
Kips
Bay
and
Грохочет
пушка,
мы
покидаем
Кипс-Бэй,
и
There's
another
ship
and
Вот
еще
один
корабль,
и
We
just
lost
the
southern
tip
and
Мы
только
что
потеряли
южную
оконечность,
и
We
gotta
run
to
Harlem
quick,
we
can't
afford
another
slip
Мы
должны
бежать
в
Гарлем,
мы
не
можем
позволить
себе
еще
одну
оплошность,
Guns
and
horses
giddyup
Ружья
и
лошади,
поскакали,
I
decide
to
divvy
up
Я
решил
разделить
My
forces,
they're
skittish
as
the
British
cut
the
city
up
Свои
силы,
они
нервничают,
пока
британцы
режут
город
на
части,
This
close
to
giving
up,
facing
mad
scrutiny
Вот-вот
сдамся,
сталкиваясь
с
безумной
критикой,
I
scream
in
the
face
of
this
mass
mutiny
Я
кричу
перед
лицом
этого
массового
мятежа,
Are
these
the
men
with
which
I
am
to
defend
America?
Неужели
это
те
люди,
с
которыми
я
должен
защищать
Америку?
We
ride
at
midnight,
Manhattan
in
the
distance
Мы
едем
в
полночь,
Манхэттен
вдали,
I
cannot
be
everywhere
at
once,
people
Я
не
могу
быть
везде
одновременно,
люди,
I'm
in
dire
need
of
assistance
Мне
очень
нужна
помощь.
Your
excellency,
sir!
Ваше
превосходительство,
сэр!
Aaron
Burr,
Sir?
Аарон
Берр,
сэр.
Permission
to
state
my
case?
Можно
изложить
суть
дела?
I
was
a
captain
under
General
Montgomery
Я
был
капитаном
под
командованием
генерала
Монтгомери,
Until
he
caught
a
bullet
in
the
neck
in
Quebec
Пока
он
не
получил
пулю
в
шею
в
Квебеке.
And
well,
in
summary
И,
в
общем,
I
think
that
I
could
be
of
some
assistance
Я
думаю,
что
мог
бы
оказать
вам
некоторую
помощь,
I
admire
how
you
keep
firing
on
the
British
Я
восхищаюсь
тем,
как
вы
продолжаете
обстреливать
британцев
From
a
distance
Из
далека.
I
have
some
questions
У
меня
есть
несколько
вопросов,
A
couple
of
suggestions
on
how
to
fight
instead
of
fleeing
west
Пара
предложений
о
том,
как
сражаться,
вместо
того,
чтобы
бежать
на
запад.
Your
excellency,
you
wanted
to
see
me?
Ваше
превосходительство,
вы
хотели
меня
видеть?
Hamilton,
come
in,
have
you
met
Burr?
Гамильтон,
входите,
вы
знакомы
с
Берром?
We
keep
meeting
Мы
продолжаем
встречаться.
As
I
was
saying,
sir,
I
look
forward
to
seeing
your
strategy
play
out
Как
я
уже
говорил,
сэр,
я
с
нетерпением
жду
возможности
увидеть,
как
ваша
стратегия
сработает.
Close
the
door
on
your
way
out
Закрой
дверь
с
обратной
стороны.
Have
I
done
something
wrong,
sir?
Я
сделал
что-то
не
так,
сэр?
On
the
contrary
Напротив,
I
called
you
here
because
our
odds
are
beyond
scary
Я
позвал
тебя
сюда,
потому
что
наши
шансы
на
успех
ужасны.
Your
reputation
precedes
you,
but
I
have
to
laugh
Твоя
репутация
опережает
тебя,
но
я
не
могу
не
рассмеяться.
Hamilton,
how
come
no
one
can
get
you
on
their
staff?
Гамильтон,
почему
тебя
никто
не
берет
в
свой
штат?
Don't
get
me
wrong,
you're
a
young
man
of
great
renown
Не
пойми
меня
неправильно,
ты
- молодой
человек
с
великой
славой,
I
know
you
stole
British
cannons
when
we
were
still
downtown
Я
знаю,
что
ты
украл
британские
пушки,
когда
мы
были
еще
в
городе,
Nathaniel
Green
and
Henry
Knox
wanted
to
hire
you
Натаниэль
Грин
и
Генри
Нокс
хотели
нанять
тебя
To
be
their
Secretary?
I
don't
think
so
Быть
их
секретарем?
Не
думаю.
And
why're
you
upset?
И
почему
ты
расстроен?
It's
alright,
you
want
to
fight,
you've
got
a
hunger
Всё
в
порядке,
ты
хочешь
сражаться,
у
тебя
есть
жажда,
I
was
just
like
you
when
I
was
younger
Я
был
таким
же,
как
ты,
когда
был
моложе.
Head
full
of
fantasies
of
dyin'
like
a
martyr?
Голова,
полная
фантазий
о
смерти,
как
мученик?
Dying
is
easy,
young
man
Умереть
легко,
юноша,
Living
is
harder
Жить
труднее.
Why
are
you
telling
me
this?
Почему
вы
говорите
мне
это?
I'm
being
honest
Я
честен
с
тобой.
I'm
working
with
a
third
of
what
our
Congress
has
promised
Я
работаю
с
третью
того,
что
обещал
нам
Конгресс.
We
are
a
powder
keg
about
to
explode
Мы
- пороховая
бочка,
готовая
взорваться.
I
need
someone
like
you
to
lighten
the
load.
So?
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
чтобы
облегчить
груз.
Так
что?
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
I
am
not
throwin'
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
Ayo,
I'm
just
like
my
country
Эй,
я
такой
же,
как
моя
страна,
I'm
young
scrappy
and
hungry!
Я
молод,
дерзок
и
голоден!
I
am
not
throwing
away
my
shot!
Я
не
упущу
свой
шанс!
We
are
outgunned,
outmanned!
У
нас
меньше
орудий,
меньше
людей!
You
need
all
the
help
you
can
get
Тебе
нужна
вся
помощь,
которую
ты
можешь
получить.
I
have
some
friends.
Laurens,
Mulligan
У
меня
есть
друзья.
Лоренс,
Маллиган,
Marquis
de
Lafayette,
okay,
what
else?
Маркиз
де
Лафайет,
хорошо,
что
еще?
Outnumbered,
outplanned!
Нас
меньше,
наш
план
хуже!
We'll
need
some
spies
on
the
inside
Нам
понадобятся
шпионы
внутри,
Some
King's
men
who
might
let
some
things
slide
Некоторые
люди
короля,
которые
могли
бы
кое-что
упустить.
(Boom!)
I'll
write
to
Congress
and
tell
'em
we
(Бум!)
Я
напишу
в
Конгресс
и
скажу
им,
что
нам
Need
supplies,
you
rally
the
guys
{Whoa,
whoa,
whoa...}
Нужны
припасы,
ты
собери
ребят
{Whoa,
whoa,
whoa...}
Master
the
element
of
surprise
Овладей
элементом
неожиданности,
(Boom!)
I'll
rise
above
my
station,
organize
your
information
(Бум!)
Я
поднимусь
над
своим
положением,
систематизирую
твою
информацию,
'Til
we
rise
to
the
occasion
of
our
Пока
мы
не
дорастем
до
нашей
New
nation.
Sir!
{Whoa,
whoa,
whoa...}
Новой
нации.
Сэр!
{Whoa,
whoa,
whoa...}
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
Here
comes
the
General!
Идет
генерал!
And
his
right
hand
man!
И
его
правая
рука!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.