Lin-Manuel Miranda - Surface Pressure - перевод текста песни на немецкий

Surface Pressure - Lin-Manuel Mirandaперевод на немецкий




Surface Pressure
Druck von der Oberfläche
I'm the strong one, I'm not nervous
Ich bin der Starke, ich bin nicht nervös
I'm as tough as the crust of the Earth is
Ich bin so hart wie die Erdkruste
I move mountains, I move churches
Ich versetze Berge, ich versetze Kirchen
And I glow, 'cause I know what my worth is
Und ich strahle, weil ich weiß, was ich wert bin
I don't ask how hard the work is
Ich frage nicht, wie schwer die Arbeit ist
Got a rough indestructible surface
Habe eine raue, unzerstörbare Oberfläche
Diamonds and platinum, I find 'em, I flatten 'em
Diamanten und Platin, ich finde sie, ich mache sie platt
I take what I'm handed, I break what's demanded
Ich nehme, was mir gegeben wird, ich breche, was verlangt wird
But under the surface, I feel berserk as a tightrope walker in a three-ring circus
Aber unter der Oberfläche fühle ich mich wie ein Berserker, wie ein Seiltänzer in einem Drei-Ringe-Zirkus
Under the surface, was Hercules ever like, "Yo, I don't wanna fight Cerberus?"
Unter der Oberfläche, war Herkules jemals so: "Yo, ich will nicht gegen Zerberus kämpfen?"
Under the surface, I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service
Unter der Oberfläche bin ich mir ziemlich sicher, dass ich wertlos bin, wenn ich nicht dienen kann
A flaw or a crack, the straw in the stack
Ein Fehler oder ein Riss, der Strohhalm im Stapel
That breaks the camel's back, what breaks the camel's back?
Der dem Kamel den Rücken bricht, was bricht dem Kamel den Rücken?
It's pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Es ist Druck wie ein Tropfen, Tropfen, Tropfen, der niemals aufhört, whoa
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa, oh, oh
Druck, der kippt, kippt, kippt, bis du einfach platzt, whoa, oh, oh
Give it to your sister, your sister's older
Gib es deiner Schwester, deine Schwester ist älter
Give her all the heavy things we can't shoulder
Gib ihr all die schweren Dinge, die wir nicht tragen können
Who am I if I can't run with the ball?
Wer bin ich, wenn ich nicht mit dem Ball laufen kann?
If I fall to
Wenn ich falle zu
Pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
Druck wie ein Griff, Griff, Griff, und er lässt nicht los, whoa
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa, oh, oh
Druck wie ein Tick, Tick, Tick, bis es bereit ist zu explodieren, whoa, oh, oh
Give it to your sister, your sister's stronger
Gib es deiner Schwester, deine Schwester ist stärker
See if she can hang on a little longer
Schau, ob sie noch ein bisschen länger durchhalten kann
Who am I if I can't carry it all?
Wer bin ich, wenn ich nicht alles tragen kann?
If I falter
Wenn ich wanke
Under the surface, I hide my nerves and it worsens, I worry something is gonna hurt us
Unter der Oberfläche verberge ich meine Nerven und es wird schlimmer, ich mache mir Sorgen, dass uns etwas verletzen wird
Under the surface, the ship doesn't swerve as it heard how big the iceberg is
Unter der Oberfläche schlingert das Schiff nicht, da es gehört hat, wie groß der Eisberg ist
Under the surface, I think about my purpose, can I somehow preserve this?
Unter der Oberfläche denke ich über meinen Zweck nach, kann ich das irgendwie bewahren?
Line up the dominoes, a light wind blows
Stell die Dominosteine auf, ein leichter Wind weht
You try to stop it tumbling, but on and on, it goes
Du versuchst, das Umfallen zu stoppen, aber es geht immer weiter
But wait, if I could shake the crushing weight of expectations
Aber warte, wenn ich das erdrückende Gewicht der Erwartungen abschütteln könnte
Would that free some room up for joy or relaxation, or simple pleasure?
Würde das etwas Raum für Freude oder Entspannung oder einfaches Vergnügen schaffen?
Instead, we measure this growing pressure
Stattdessen messen wir diesen wachsenden Druck
Keeps growing, keep going
Wächst weiter, mach weiter
'Cause all we know is
Denn alles, was wir wissen, ist
Pressure like a drip, drip, drip that'll never stop, whoa
Druck wie ein Tropfen, Tropfen, Tropfen, der niemals aufhört, whoa
Pressure that'll tip, tip, tip 'til you just go pop, whoa, oh, oh
Druck, der kippt, kippt, kippt, bis du einfach platzt, whoa, oh, oh
Give it to your sister, it doesn't hurt, and
Gib es deiner Schwester, es tut nicht weh, und
See if she can handle every family burden
Schau, ob sie jede Familienlast tragen kann
Watch as she buckles and bends but never breaks, no mistakes
Sieh zu, wie sie sich beugt und biegt, aber niemals bricht, keine Fehler
Just pressure like a grip, grip, grip, and it won't let go, whoa
Nur Druck wie ein Griff, Griff, Griff, und er lässt nicht los, whoa
Pressure like a tick, tick, tick 'til it's ready to blow, whoa, oh, oh
Druck wie ein Tick, Tick, Tick, bis es bereit ist zu explodieren, whoa, oh, oh
Give it to your sister and never wonder
Gib es deiner Schwester und frag dich nie
If the same pressure would've pulled you under
Ob derselbe Druck dich unter Wasser gezogen hätte
Who am I if I don't have what it takes?
Wer bin ich, wenn ich nicht das Zeug dazu habe?
No cracks, no breaks
Keine Risse, keine Brüche
No mistakes, no pressure
Keine Fehler, kein Druck





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.