Lin-Manuel Miranda - Vayamos Juntos - перевод текста песни на немецкий

Vayamos Juntos - Polo Rojas , Luis Fernando Orozco перевод на немецкий




Vayamos Juntos
Lass uns zusammen gehen
Si te urge llegar anda ya
Wenn du es eilig hast, dann geh schon
Solo irás
Du wirst alleine gehen
No está mal
Ist nicht schlimm
Mas para lejos llegar, vayamos juntos
Doch um weit zu kommen, lass uns zusammen gehen
Me encanta el plan, vayamos juntos
Mir gefällt der Plan, lass uns zusammen gehen
En mi custodia sigues
Du bist unter meinem Schutz
Mas no comprendo tu actitud
Doch ich verstehe deine Haltung nicht
Si has de encontrar tu dirección
Wenn du deine Richtung finden musst
Se necesita perspectiva y más visión
Braucht es Perspektive und mehr Weitblick
Si te urge llegar anda ya (Andaré)
Wenn du es eilig hast, dann geh schon (Ich werde gehen)
Solo irás (Lo haré bien)
Du wirst alleine gehen (Ich werde es gut machen)
No está mal (Puede ser)
Ist nicht schlimm (Kann sein)
Para lejos llegar, vayamos juntos
Um weit zu kommen, lass uns zusammen gehen
Me encanta el plan, vayamos juntos
Mir gefällt der Plan, lass uns zusammen gehen
Mi familia encontraré
Ich werde meine Familie finden
Junto a ustedes yo seguiré
Ich werde euch folgen
Llegaremos hasta el final
Wir werden es bis zum Ende schaffen
Es más fácil con tu amistad
Es ist einfacher mit deiner Freundschaft
Mi familia encontraré (Junto a ti)
Ich werde meine Familie finden (An deiner Seite)
Junto a ustedes yo seguiré (Tú y yo)
Ich werde euch folgen (Du und ich)
Llegaremos hasta el final (Cielo azul)
Wir werden es bis zum Ende schaffen (Blauer Himmel)
Es más fácil con tu amistad
Es ist einfacher mit deiner Freundschaft
Como abeja y miel
Wie Biene und Honig
Como brisa y amanecer
Wie Brise und Morgengrauen
Como el brillo de oro en tu piel
Wie das goldene Glänzen deiner Haut
Sarabi, y yo vayamos juntos
Sarabi, du und ich, lass uns zusammen gehen
Como abeja y miel (Mi familia encontraré)
Wie Biene und Honig (Ich werde meine Familie finden)
Como brisa y amanecer (Junto a ustedes yo seguiré)
Wie Brise und Morgengrauen (Ich werde euch folgen)
Como el brillo de oro en tu piel (Llegaremos hasta el final)
Wie das goldene Glänzen deiner Haut (Wir werden es bis zum Ende schaffen)
Sarabi, y yo vayamos juntos (Es más fácil con tu amistad)
Sarabi, du und ich, lass uns zusammen gehen (Es ist einfacher mit deiner Freundschaft)
Mi hermano a me está esperando (Como espuma y magia)
Mein Bruder wartet auf mich (Wie Schaum und Magie)
Y yo tras él voy sin descanso (Como cantos de maicena)
Und ich folge ihm ohne Rast (Wie Gesänge aus Maisstärke)
Mi hermano un día divagó y se extravió (Como el brillo de tu mirar)
Mein Bruder irrte eines Tages umher und verirrte sich (Wie der Glanz in deinem Blick)
De verlo dile que lo estoy buscando (Sarabi, y yo vayamos juntos)
Sag ihm, wenn du ihn siehst, dass ich ihn suche (Sarabi, du und ich, lass uns zusammen gehen)
Es más fácil con tu amistad
Es ist einfacher mit deiner Freundschaft
(¡Dilo!) Si es con tu amistad
(Sag es!) Wenn es mit deiner Freundschaft ist
Si lejos está (Si lo está)
Wenn es weit weg ist (Wenn es weit weg ist)
El lugar (El lugar)
Der Ort (Der Ort)
Al final (Al final)
Am Ende (Am Ende)
Para lejos llegar, vayamos juntos
Um weit zu kommen, lass uns zusammen gehen
Me encanta el plan, vayamos juntos
Mir gefällt der Plan, lass uns zusammen gehen





Авторы: Lebo M, Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.