Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi går tillsammans
Wir gehen zusammen
Är
det
bråttom
så
gå
för
dig
själv
Wenn
es
eilig
ist,
geh
allein
Välj
en
väg,
bara
gå,
ah?
Wähle
einen
Weg,
geh
einfach,
ja?
Men
om
vägen
är
lång
Aber
wenn
der
Weg
lang
ist
Kan
vi
gå
tillsammans
Können
wir
zusammen
gehen
Vi
kan
gå
långt,
vi
går
tillsammans
Wir
können
weit
gehen,
wir
gehen
zusammen
Din
pappa
bad
mig
hålla
koll
Dein
Vater
bat
mich,
aufzupassen
Mitt
perspektiv
kan
spela
roll
Meine
Perspektive
kann
wichtig
sein
Jag
blickar
ner
ifrån
det
blå
och
ser
man
på
Ich
blicke
von
oben
herab
und
wenn
man
schaut
På
hög
nivå
så
ser
man
mer
Aus
der
Vogelperspektive,
sieht
man
mehr
Är
det
brottom
så
gå
för
dig
själv
(Jag
är
med)
Wenn
es
eilig
ist,
geh
allein
(Ich
bin
dabei)
Välj
en
väg
(Vi
får
se)
Wähle
einen
Weg
(Wir
werden
sehen)
Bara
gå
(Kanske
det)
Geh
einfach
(Vielleicht)
Men
om
vägen
är
lång
Aber
wenn
der
Weg
lang
ist
Kan
vi
gå
tillsammans
Können
wir
zusammen
gehen
Vi
kan
gå
långt,
vi
går
tillsammans
Wir
können
weit
gehen,
wir
gehen
zusammen
Min
familj,
jag
söker
den
än
Meine
Familie,
ich
suche
sie
noch
immer
Och
med
dig
väcks
hoppet
igen
Und
mit
dir
erwacht
die
Hoffnung
wieder
Finns
en
väg
så
följer
vi
den
Gibt
es
einen
Weg,
folgen
wir
ihm
Allt
känns
lättare
med
en
vän
Alles
fühlt
sich
leichter
an
mit
einer
Freundin
Min
familj,
jag
söker
den
än
Meine
Familie,
ich
suche
sie
noch
immer
Och
med
dig
väcks
hoppet
igen
Und
mit
dir
erwacht
die
Hoffnung
wieder
Finns
en
väg
så
följer
vi
den
Gibt
es
einen
Weg,
folgen
wir
ihm
Allt
känns
lättare
med
en
vän
Alles
fühlt
sich
leichter
an
mit
einer
Freundin
Som
en
våg
mot
land
Wie
eine
Welle
zum
Land
Som
ett
regn
över
ökensand
Wie
ein
Regen
über
Wüstensand
Som
en
röst
sätter
hjärtat
i
brand
Wie
eine
Stimme,
die
das
Herz
entflammt
Sarabi,
du
och
jag
känns
rätt
tillsammans
Sarabi,
du
und
ich,
das
fühlt
sich
richtig
an
zusammen
Som
en
våg
mot
land
(Min
familj
jag
söker
den
än)
Wie
eine
Welle
zum
Land
(Meine
Familie,
ich
suche
sie
noch
immer)
Som
ett
regn
över
ökensand
(Och
med
dig
väcks
hoppet
igen)
Wie
ein
Regen
über
Wüstensand
(Und
mit
dir
erwacht
die
Hoffnung
wieder)
Som
en
röst
sätter
hjärtat
i
brand
(Finns
en
väg
så
följer
vi
den)
Wie
eine
Stimme,
die
das
Herz
entflammt
(Gibt
es
einen
Weg,
folgen
wir
ihm)
Sarabi,
du
och
jag
känns
rätt
tillsammans
(Allt
känns
lättare
med
en
vän)
Sarabi,
du
und
ich,
das
fühlt
sich
richtig
an
zusammen
(Alles
fühlt
sich
leichter
an
mit
einer
Freundin)
Min
broder
och
jag
kan
svära
(Min
familj,
jag
söker
den
än)
Mein
Bruder
und
ich,
ich
schwöre
(Meine
Familie,
ich
suche
sie
noch
immer)
Att
han
vet
om
att
jag
är
där,
javisst!
(Och
med
dig
väcks
hoppet
igen)
Dass
er
weiß,
dass
ich
da
bin,
ja
sicher!
(Und
mit
dir
erwacht
die
Hoffnung
wieder)
Min
bror
han
är
av
vilsen
sort
som
kommer
bort
(Finns
en
väg
så
följer
vi
den)
Mein
Bruder
ist
vom
Typ,
der
sich
verirrt,
der
verloren
geht
(Gibt
es
einen
Weg,
folgen
wir
ihm)
Och
om
ni
möter
får
ni
hälsa
honom
(Allt
känns
lättare
med
en
vän)
Und
wenn
ihr
ihn
trefft,
sollt
ihr
ihn
grüßen
(Alles
fühlt
sich
leichter
an
mit
einer
Freundin)
Allt
känns
lättare
med
en
vän
Alles
fühlt
sich
leichter
an
mit
einer
Freundin
Allt
känns
lättare
Alles
fühlt
sich
leichter
an
Det
är
lätt
med
varann
Es
ist
leicht
miteinander
Låt
oss
gå,
låt
oss
gå
(Samma
väg,
samma
väg)
Lasst
uns
gehen,
lasst
uns
gehen
(Denselben
Weg,
denselben
Weg)
För
vägen
är
lång
Denn
der
Weg
ist
lang
Vi
går
tillsammans
Wir
gehen
zusammen
Vi
kan
gå
långt,
vi
går
tillsammans
Wir
können
weit
gehen,
wir
gehen
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.