Lin-Manuel Miranda - Vi går tillsammans - перевод текста песни на немецкий

Vi går tillsammans - Lin-Manuel Mirandaперевод на немецкий




Vi går tillsammans
Wir gehen zusammen
Är det bråttom för dig själv
Wenn es eilig ist, geh allein
Välj en väg, bara gå, ah?
Wähle einen Weg, geh einfach, ja?
Men om vägen är lång
Aber wenn der Weg lang ist
Kan vi tillsammans
Können wir zusammen gehen
Vi kan långt, vi går tillsammans
Wir können weit gehen, wir gehen zusammen
Din pappa bad mig hålla koll
Dein Vater bat mich, aufzupassen
Mitt perspektiv kan spela roll
Meine Perspektive kann wichtig sein
Jag blickar ner ifrån det blå och ser man
Ich blicke von oben herab und wenn man schaut
hög nivå ser man mer
Aus der Vogelperspektive, sieht man mehr
Är det brottom för dig själv (Jag är med)
Wenn es eilig ist, geh allein (Ich bin dabei)
Välj en väg (Vi får se)
Wähle einen Weg (Wir werden sehen)
Bara (Kanske det)
Geh einfach (Vielleicht)
Men om vägen är lång
Aber wenn der Weg lang ist
Kan vi tillsammans
Können wir zusammen gehen
Vi kan långt, vi går tillsammans
Wir können weit gehen, wir gehen zusammen
Min familj, jag söker den än
Meine Familie, ich suche sie noch immer
Och med dig väcks hoppet igen
Und mit dir erwacht die Hoffnung wieder
Finns en väg följer vi den
Gibt es einen Weg, folgen wir ihm
Allt känns lättare med en vän
Alles fühlt sich leichter an mit einer Freundin
Min familj, jag söker den än
Meine Familie, ich suche sie noch immer
Och med dig väcks hoppet igen
Und mit dir erwacht die Hoffnung wieder
Finns en väg följer vi den
Gibt es einen Weg, folgen wir ihm
Allt känns lättare med en vän
Alles fühlt sich leichter an mit einer Freundin
Som en våg mot land
Wie eine Welle zum Land
Som ett regn över ökensand
Wie ein Regen über Wüstensand
Som en röst sätter hjärtat i brand
Wie eine Stimme, die das Herz entflammt
Sarabi, du och jag känns rätt tillsammans
Sarabi, du und ich, das fühlt sich richtig an zusammen
Som en våg mot land (Min familj jag söker den än)
Wie eine Welle zum Land (Meine Familie, ich suche sie noch immer)
Som ett regn över ökensand (Och med dig väcks hoppet igen)
Wie ein Regen über Wüstensand (Und mit dir erwacht die Hoffnung wieder)
Som en röst sätter hjärtat i brand (Finns en väg följer vi den)
Wie eine Stimme, die das Herz entflammt (Gibt es einen Weg, folgen wir ihm)
Sarabi, du och jag känns rätt tillsammans (Allt känns lättare med en vän)
Sarabi, du und ich, das fühlt sich richtig an zusammen (Alles fühlt sich leichter an mit einer Freundin)
Min broder och jag kan svära (Min familj, jag söker den än)
Mein Bruder und ich, ich schwöre (Meine Familie, ich suche sie noch immer)
Att han vet om att jag är där, javisst! (Och med dig väcks hoppet igen)
Dass er weiß, dass ich da bin, ja sicher! (Und mit dir erwacht die Hoffnung wieder)
Min bror han är av vilsen sort som kommer bort (Finns en väg följer vi den)
Mein Bruder ist vom Typ, der sich verirrt, der verloren geht (Gibt es einen Weg, folgen wir ihm)
Och om ni möter får ni hälsa honom (Allt känns lättare med en vän)
Und wenn ihr ihn trefft, sollt ihr ihn grüßen (Alles fühlt sich leichter an mit einer Freundin)
Allt känns lättare med en vän
Alles fühlt sich leichter an mit einer Freundin
Allt känns lättare
Alles fühlt sich leichter an
Det är lätt med varann
Es ist leicht miteinander
Låt oss gå, låt oss (Samma väg, samma väg)
Lasst uns gehen, lasst uns gehen (Denselben Weg, denselben Weg)
För vägen är lång
Denn der Weg ist lang
Vi går tillsammans
Wir gehen zusammen
Vi kan långt, vi går tillsammans
Wir können weit gehen, wir gehen zusammen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.