Lin-Manuel Miranda - Cos'altro farò? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Cos'altro farò?




Cos'altro farò?
What Else Can I Do?
Che cambiamento, questa pianta!
What a change, this plant!
E può pungermi un bel po'
And it pricks me quite a bit
Non è simmetrica, è un po' buffa
It's not symmetrical, it's a little funny
Ma che importa, in fondo è la mia
But what does it matter, after all, it's mine
Cos'altro farò?
What else can I do?
(Abbracciami, dai, vieni qui)
(Hug me, come on, come over here)
(Ascoltami, parlami, parlami) cos'altro farò?
(Listen to me, talk to me, talk to me) what else can I do?
(E dai, vieni qui, vieni qui)
(And come on over here, come over here)
gratis, abbracciamoci un po')
(It's free, let's hug a little bit)
Con me sboccia ogni rosa
With me, every rose blooms
Flor de mayo, ne ho un vivaio
Flor de mayo, I have a nursery
Faccio prove di ogni posa
I practice every pose
Quel che è dentro è un bel guaio
What's inside is a beautiful mess
E se seguissi il mio cuore non temendo alcun errore?
And if I followed my heart, not fearing any mistake?
(Urla un po', per favore, woah)
(Scream a little bit, please, woah)
Vorrei non fosse necessario fare tutto perfetto
I wish it wasn't necessary to do everything perfectly
Avrei modo così di esprimermi
I would have a way of expressing myself
Potrei creare jacarandas
I could create jacarandas
O un fico che strangola (cos'è? Ecco qua!)
Or a strangling fig (what is it? Here it is!)
Palma de cera è una vera sfida, dove arriverò?
Palma de cera is a real challenge, where will I get there?
Cos'altro farò?
What else can I do?
Voglio una drosera... All'opera, l'avrò
I want a sundew... I'll work on it, I will
Occhio che è carnivora e stritola un po'
Be careful that it's carnivorous and eats a little bit
Per vivere quel brivido cambierò
To live that thrill I'll change
Che noia il bello, lo penso da un po', tu no?
How boring is beauty, I've been thinking about it for a while, don't you?
Non mi sembra tu abbia problemi o timori o dubbi, lo sai
It doesn't seem that you have problems or fears or doubts, you know
(Chissà che radici che ha)
(I wonder what roots it has)
Ma evolversi è un bene, perciò mi stupisce vedere che stai
But evolving is good, so it surprises me to see that you're
Cambiando, andrai fin lassù, se vorrai, e verrò
Changing, you'll go up there, if you want, and I'll come
Potrei creare jacarandas
I could create jacarandas
O un fico che strangola (ancora! Di più!)
Or a strangling fig (again! More!)
Palma de cera è una vera sfida a cui non mi opporrò
Palma de cera is a real challenge that I won't resist
(E poi? E poi?)
(What then? What then?)
La vita è meravigliosa quando tu te ne riappropri
Life is wonderful when you re-appropriate it
Se ci provi lo scopri
If you try, you will discover it
Puoi fare tutto, se non serve che tu sia perfetta
You can do anything, if it's not necessary for you to be perfect
Sei comunque okay
You're still okay
(Ehi, gente, fate largo a lei)
(Hey, people, make way for her)
Arrivo con la tabebuia (tabebuia)
I arrive with the tabebuia (tabebuia)
Ma ho cambiato (ha cambiato) le mie idee (oramai)
But I have changed (she has changed) my ideas (now)
Lo devo a te, è grazie a te che ho aperto gli occhi e scoprirò
I owe it to you, it's thanks to you that I have opened my eyes and will discover
Cos'altro farò
What else can I do
(Inizia subito)
(Start now)
Cos'altro farò
What else can I do
(Quello che vuoi, lo so)
(What you want, I know)
Cos'altro farò?
What else can I do?





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.