Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - La famiglia Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La famiglia Madrigal
The Family Madrigal
Cassetti,
pavimenti
Drawers,
floors
Porte,
andiamo!
Doors,
let's
go!
È
casa
nostra
già
da
generazioni
This
has
been
our
home
for
generations
C'è
ovunque
musica,
ritmo
e
personalità
Everywhere
you
go
there's
music,
rhythm
and
personality
E
come
gli
astri
delle
costellazioni
And
like
the
stars
of
the
constellations
Ognuno
brilla
di
una
luce
unica
Each
one
shines
with
a
unique
light
Woah,
è
solo
Abuela
che
però
Woah,
it's
just
Abuela
but
she
Woah,
dirige
egregiamente
questo
show
Woah,
brilliantly
runs
this
show
Woah,
è
lei
che
ha
cominciato
tutto
ciò
Woah,
she's
the
one
who
started
it
all
Lasciate
che
ve
li
presenti
un
po'
Let
me
introduce
them
to
you
Dunque,
noi
siamo
da
sempre
i
Madrigal
So,
we've
always
been
the
Madrigals
Il
nome
che
abbiamo
è
Madrigal,
e
siamo
qua
The
name
we
have
is
Madrigal,
and
we're
here
Lo
so
che
suona
un
po'
fantastico
e
magico
I
know
it
sounds
kind
of
fantastic
and
magical
La
mia
è
la
stirpe
Madrigal
Mine
is
the
Madrigal
bloodline
(Cavolo,
sono
loro!)
(Damn,
it's
them!)
(Qual
è
il
loro
talento?)
(What's
their
talent?)
(Non
me
li
ricordo
tutti)
(I
don't
remember
them
all)
(Okay,
okay,
calmi)
(Okay,
okay,
calm
down)
(È
fisicamente
impossibile
calmarsi)
(It's
physically
impossible
to
calm
down)
(Parlaci
di
voi
e
dei
vostri
poteri)
(Tell
us
about
you
and
your
powers)
(Rivelaci
ogni
loro
talento)
(Reveal
every
talent
they
have)
(Eh...
il
caffè
alla
vostra
età
fa
male)
(Uh...
coffee
is
bad
for
you
at
your
age)
Mia
tía
Pepa,
lei
influenza
il
meteo
My
tía
Pepa,
she
influences
the
weather
Quand'è
infelice
il
bel
tempo
è
un'utopia
When
she's
unhappy
good
weather
is
a
utopia
Mio
tío
Bruno
(non
si
nomina
Bruno)
My
tío
Bruno
(we
don't
talk
about
Bruno)
Lui
vede
il
futuro,
ma
un
giorno
è
andato
via
He
sees
the
future,
but
one
day
he
went
away
Woah,
c'è
mia
mamma
Julieta,
e
solo
lei
Woah,
there's
my
mom
Julieta,
and
only
her
Woah,
guarisce
con
il
cibo,
cari
miei
Woah,
heals
with
food,
my
dears
Woah,
un
solo
assaggio
e
torna
tutto
okay
Woah,
just
one
taste
and
everything
is
okay
Siete
sorpresi?
Beh,
anch'io
dovrei
(mamma!)
Are
you
surprised?
Well,
I
should
be
too
(Mom!)
Noi
siamo
da
sempre
i
Madrigal
We've
always
been
the
Madrigals
Il
nome
che
abbiamo
è
Madrigal,
eccomi
anch'io
The
name
we
have
is
Madrigal,
here
I
am
too
Lo
so
che
suona
un
po'
fantastico
e
magico
I
know
it
sounds
kind
of
fantastic
and
magical
Ma
la
mia
è
la
stirpe
Madrigal
But
mine
is
the
Madrigal
bloodline
L'amore
colpì
la
stirpe
Madrigal
Love
hit
the
Madrigal
bloodline
E
crebbe
presto
la
stirpe
Madrigal
And
the
Madrigal
bloodline
soon
grew
Tío
Félix
prima
sposò
Pepa
e
papà
sposò
Julieta
Tío
Félix
first
married
Pepa
and
dad
married
Julieta
Così
Abuela
divenne
Abuela
Madrigal,
e
poi,
e
poi
So
Abuela
became
Abuela
Madrigal,
and
then,
and
then
Abbiamo
a
cuore
la
nostra
gente
We
care
about
our
people
Qui
tutto
prospera
continuamente
Here
everything
prospers
continuously
Il
dono
dato
va
meritato
The
gift
given
must
be
deserved
Impegno
e
dedizione
lo
hanno
salvaguardato
Commitment
and
dedication
have
safeguarded
it
Avrà
la
protezione
di
ogni
nuovo
arrivato
It
will
have
the
protection
of
every
newcomer
(Chi
è
la
sorella
e
chi
la
cugina?)
(Who's
the
sister
and
who's
the
cousin?)
(Sono
veramente
troppi)
(There
are
really
too
many)
(Ma
scusa,
non
li
confondi?)
(But
excuse
me,
don't
you
get
them
confused?)
OK,
OK,
OK,
OK,
noi
abbiamo
tanti
nipoti,
ora
alziamo
il
volume
OK,
OK,
OK,
OK,
we
have
a
lot
of
grandchildren,
now
let's
turn
up
the
volume
Credo
che
sia
ora
di
fare
un
bell'elenco
(bell'elenco)
I
think
it's
time
to
make
a
nice
list
(nice
list)
La
cugina
Dolores
sente
gli
spilli
Cousin
Dolores
hears
the
pins
Camilo
muta,
Antonio
ancora
non
si
sa
Camilo
changes,
Antonio
still
doesn't
know
Le
mie
sorelle
Isabela
e
Luisa
My
sisters
Isabela
and
Luisa
Potenza
e
grazia
le
loro
qualità
Power
and
grace
are
their
qualities
(Isabela)
coi
suoi
fiori
v'incanterà
(Isabela)
(Isabela)
with
her
flowers
will
enchant
you
(Isabela)
Ma
il
più
bel
fiore
è
qua
(Luisa)
But
the
most
beautiful
flower
is
here
(Luisa)
Solleva
un
monte
o
più
(Luisa,
Luisa)
Lift
a
mountain
or
more
(Luisa,
Luisa)
Entrambe
hanno
grandi
virtù
Both
have
great
virtues
E
questa
è
la
stirpe
Madrigal
(whoa)
And
this
is
the
Madrigal
bloodline
(whoa)
Un
giorno
insieme
ai
Madrigal
(whoa)
One
day
together
with
the
Madrigals
(whoa)
Lo
so
che
suona
un
po'
fantastico
e
magico
(whoa)
I
know
it
sounds
kind
of
fantastic
and
magical
(whoa)
È
ciò
che
accade
in
famiglia
Madrigal
It's
what
happens
in
the
Madrigal
family
(Ma
il
tuo
talento
qual
è?)
(But
what
is
your
talent?)
Io
vado,
ma
vi
ho
descritto
i
Madrigal
(whoa)
I'm
going,
but
I've
described
the
Madrigals
to
you
(whoa)
Vi
ho
detto
un
bel
po'
sulla
stirpe
dei
Madrigal
(whoa)
I
told
you
quite
a
bit
about
the
Madrigal
bloodline
(whoa)
La
mia
non
è
una
storia
autobiografica
(whoa)
My
story
is
not
autobiographical
(whoa)
Perciò
vi
farò
un
ripasso
dei
Madrigal
So
I'll
give
you
a
review
of
the
Madrigals
(Parla
di
Mirabel!)
Allora
(Talk
about
Mirabel!)
So
Prima
Abuela
e
la
tía
Pepa
se
piove
è
irrequieta
(parla
di
Mirabel!)
First
Abuela
and
tía
Pepa,
if
it
rains
she's
restless
(talk
about
Mirabel!)
Mia
mamma
Julieta
ti
fa
stare
bene,
le
basta
un'arepa
(parla
di
Mirabel!)
My
mom
Julieta
makes
you
feel
good,
all
she
needs
is
an
arepa
(talk
about
Mirabel!)
Mio
padre
Agustín,
sai,
è
buono,
ma
spesso
è
nei
guai
(parla
di
Mirabel!)
My
father
Agustín,
you
know,
is
good,
but
he's
often
in
trouble
(talk
about
Mirabel!)
Se
aspettate
vi
dico
che
fanno
anche
gli
altri
cugini,
sorelle,
c'è...
(Mirabel!)
If
you
wait
I'll
tell
you
what
the
other
cousins,
sisters
do,
there's...
(Mirabel!)
Il
primo
Camilo,
lui
vive
per
farti
sorridere
(Mirabel!)
The
first
Camilo,
he
lives
to
make
you
smile
(Mirabel!)
Pensate,
Dolores
ci
sente
da
un
miglio
discutere
(Mirabel!)
Think
about
it,
Dolores
hears
us
arguing
from
a
mile
away
(Mirabel!)
E
c'è
mister
Mariano
che
vuol
sposare
Isabela,
mia
sorella
And
there's
Mr.
Mariano
who
wants
to
marry
Isabela,
my
sister
Sì,
credimi,
sai,
in
effetti
è
molto
bella
(Mirabel!)
Yes,
believe
me,
you
know,
she's
actually
very
beautiful
(Mirabel!)
Ora
vado,
ché
vi
ho
detto
molte
cose,
già
lo
so
(Mirabel!)
Now
I'm
going,
because
I've
told
you
a
lot
of
things,
I
know
(Mirabel!)
Famiglia
stupenda
(Mirabel!)
Wonderful
family
(Mirabel!)
In
cui
sono
anch'io,
perciò...
(Mirabel!)
In
which
I'm
also
there,
so...
(Mirabel!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.