Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Licząc na cud
Warten auf ein Wunder
Nie
smutno
mi,
nie
jestem
zła
Ich
bin
nicht
traurig,
ich
bin
nicht
böse
Nie
czas
na
łzy,
nie
czas
na
żal
Keine
Zeit
für
Tränen,
keine
Zeit
für
Bedauern
Jestem
nadal
częścią
rodziny
Madrigal
Ich
bin
immer
noch
Teil
der
Familie
Madrigal
Nie
jest
źle,
wcale
nie
jest
mi
źle
Es
ist
nicht
schlecht,
mir
geht
es
gar
nicht
schlecht
Z
boku
patrzę
jak
blask
do
was
lgnie
Von
der
Seite
sehe
ich,
wie
der
Glanz
zu
euch
zieht
Tak
mi
źle,
tak
mi
źle
Mir
geht
es
so
schlecht,
mir
geht
es
so
schlecht
Gór
nie
umiem
unieść
Berge
kann
ich
nicht
heben
Nie
ożywię
kwietnych
łąk
Ich
erwecke
keine
Blumenwiesen
zum
Leben
Czy
tak
kręcić
się
co
noc
mam
z
kąta
w
kąt
Soll
ich
mich
jede
Nacht
so
von
Ecke
zu
Ecke
drehen
Licząc
wciąż
na
jakiś
cud
Immer
auf
irgendein
Wunder
hoffend
Leczyć
nie
potrafię
Heilen
kann
ich
nicht
I
nie
słucha
się
mnie
deszcz,
wiatr
nie
słucha
też
Und
der
Regen
hört
nicht
auf
mich,
der
Wind
hört
auch
nicht
Czy
ten
ból
cały
czas
tak
w
milczeniu
mam
nieść
Soll
ich
diesen
Schmerz
die
ganze
Zeit
schweigend
tragen
Smutno
licząc
wciąż
na
jakiś
cud,
na
jakiś
cud
Traurig
immer
auf
irgendein
Wunder
hoffend,
auf
irgendein
Wunder
Sama
idę
przez
świat
Allein
gehe
ich
durch
die
Welt
Zawsze
czegoś
mi
brak
Immer
fehlt
mir
etwas
Stoję
nadal
w
tych
drzwiach,
marząc,
że
wreszcie
zalśnię
ja
Ich
stehe
immer
noch
in
dieser
Tür
und
träume
davon,
dass
ich
endlich
glänzen
werde
Niech
odmieni
się
coś
Möge
sich
etwas
ändern
Niech
raz
szansę
da
ktoś
Möge
mir
jemand
eine
Chance
geben
Wiem,
że
nie
chcę
już
tak
sama
tu
stać
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
mehr
so
allein
hier
stehen
will
Na
mnie
tu
patrz,
na
mnie
tu
patrz,
na
mnie
tu
patrz
Sieh
mich
doch
an,
sieh
mich
doch
an,
sieh
mich
doch
an
Zdołam
unieść
góry
Ich
werde
Berge
versetzen
können
Stworzę
tysiąc
kwietnych
łąk
Ich
werde
tausend
Blumenwiesen
erschaffen
Kto
mi
wskaże
drogę
stąd
Wer
zeigt
mir
den
Weg
von
hier
Drogę
ku
snom
Den
Weg
zu
den
Träumen
Ja
tak
liczę
wciąż
na
jakiś
cud,
na
jakiś
cud
Ich
hoffe
so
sehr
auf
irgendein
Wunder,
auf
irgendein
Wunder
Chcę
coś
dać
rodzinie
Ich
will
der
Familie
etwas
geben
I
nadzieję
wzbudzić
znów
Und
wieder
Hoffnung
wecken
Niech
poznają
mnie
Mögen
sie
mich
erkennen
Przykroczmy
ten
próg
Ich
muss
über
die
Schwelle
gehen
Już
dość
liczenia
mam
na
jakiś
cud,
na
szczęścia
łut
Ich
habe
genug
davon,
auf
ein
Wunder
zu
hoffen,
auf
einen
Glücksfall
A
więc
jestem,
jestem
gotowa
Also
bin
ich
hier,
ich
bin
bereit
Dość
czekania
cierpliwie
bez
słowa
Genug
des
geduldigen
Wartens
ohne
ein
Wort
Chcę
mieć
dar,
który
od
tylu
lat
ma
nasz
ród
Ich
will
die
Gabe
haben,
die
unsere
Familie
seit
so
vielen
Jahren
hat
Kiedy
spotkał
nas
tamten
cud
Als
uns
jenes
Wunder
begegnete
Czy
także
mnie
spotka
jeszcze
cud?
Wird
auch
mir
noch
ein
Wunder
begegnen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.