Текст и перевод песни Ada Szczepaniak - Licząc na cud
Licząc na cud
Надеясь на чудо
Nie
smutno
mi,
nie
jestem
zła
Мне
не
грустно,
я
не
злюсь,
Nie
czas
na
łzy,
nie
czas
na
żal
Не
время
для
слез,
не
время
скорбеть.
Jestem
nadal
częścią
rodziny
Madrigal
Я
все
еще
часть
семьи
Мадригаль,
Nie
jest
źle,
wcale
nie
jest
mi
źle
Все
не
так
уж
плохо,
мне
совсем
не
плохо.
Z
boku
patrzę
jak
blask
do
was
lgnie
Со
стороны
я
смотрю,
как
сияние
льнет
к
вам.
Tak
mi
źle,
tak
mi
źle
Мне
так
плохо,
мне
так
плохо.
Gór
nie
umiem
unieść
Я
не
могу
поднять
горы,
Nie
ożywię
kwietnych
łąk
Не
могу
оживить
цветущие
луга.
Czy
tak
kręcić
się
co
noc
mam
z
kąta
w
kąt
Неужели
мне
каждую
ночь
бродить
из
угла
в
угол,
Licząc
wciąż
na
jakiś
cud
Все
еще
надеясь
на
чудо?
Leczyć
nie
potrafię
Я
не
умею
лечить,
I
nie
słucha
się
mnie
deszcz,
wiatr
nie
słucha
też
И
не
слушают
меня
ни
дождь,
ни
ветер.
Czy
ten
ból
cały
czas
tak
w
milczeniu
mam
nieść
Неужели
эту
боль
я
должна
нести
в
тишине?
Smutno
licząc
wciąż
na
jakiś
cud,
na
jakiś
cud
Грустно
надеяться
на
чудо,
на
какое-то
чудо.
Sama
idę
przez
świat
Я
иду
по
свету
одна,
Zawsze
czegoś
mi
brak
Мне
всегда
чего-то
не
хватает.
Stoję
nadal
w
tych
drzwiach,
marząc,
że
wreszcie
zalśnię
ja
Я
все
еще
стою
в
этой
двери,
мечтая,
что
когда-нибудь
засияю
и
я.
Niech
odmieni
się
coś
Пусть
что-нибудь
изменится,
Niech
raz
szansę
da
ktoś
Пусть
кто-нибудь
даст
мне
шанс.
Wiem,
że
nie
chcę
już
tak
sama
tu
stać
Знаешь,
я
больше
не
хочу
стоять
здесь
одна,
Na
mnie
tu
patrz,
na
mnie
tu
patrz,
na
mnie
tu
patrz
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Zdołam
unieść
góry
Я
смогу
горы
свернуть,
Stworzę
tysiąc
kwietnych
łąk
Создам
тысячу
цветущих
лугов.
Kto
mi
wskaże
drogę
stąd
Кто
укажет
мне
путь
отсюда,
Drogę
ku
snom
Путь
к
мечтам?
Ja
tak
liczę
wciąż
na
jakiś
cud,
na
jakiś
cud
Я
все
еще
надеюсь
на
чудо,
на
какое-то
чудо.
Chcę
coś
dać
rodzinie
Я
хочу
что-то
дать
семье,
I
nadzieję
wzbudzić
znów
И
снова
вселить
надежду.
Niech
poznają
mnie
Пусть
узнают
меня,
Przykroczmy
ten
próg
Переступим
этот
порог.
Już
dość
liczenia
mam
na
jakiś
cud,
na
szczęścia
łut
Я
устала
ждать
чуда,
лоскутка
счастья.
A
więc
jestem,
jestem
gotowa
Вот
и
я,
я
готова.
Dość
czekania
cierpliwie
bez
słowa
Довольно
терпеливо
ждать
без
слов.
Chcę
mieć
dar,
który
od
tylu
lat
ma
nasz
ród
Я
хочу
обладать
даром,
который
так
долго
был
у
нашего
рода,
Kiedy
spotkał
nas
tamten
cud
Когда
с
нами
случилось
то
чудо.
Czy
także
mnie
spotka
jeszcze
cud?
Случится
ли
чудо
и
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.