Lin-Manuel Miranda - Oruguitas innamorate - перевод текста песни на немецкий

Oruguitas innamorate - Lin-Manuel Mirandaперевод на немецкий




Oruguitas innamorate
Verliebte kleine Raupen
Dos oruguitas innamorate
Zwei verliebte kleine Raupen
Mattino e sera sempre abbracciate
Morgen und Abend immer umarmt
Desiderose di navigare
Voll Sehnsucht zu segeln
In mezzo a un mondo che non smette mai di girare
Inmitten einer Welt, die sich unaufhörlich dreht
In due in un mondo che non smette mai di girare
Zu zweit in einer Welt, die sich unaufhörlich dreht
Dos oruguitas infreddolite
Zwei frierende kleine Raupen
Da pioggia e vento, ma sempre unite
Durch Regen und Wind, aber immer vereint
E quell'abbraccio nel loro fato
Und diese Umarmung in ihrem Schicksal
È l'unico rifugio, però già qualcosa è cambiato
Ist der einzige Zufluchtsort, doch etwas hat sich schon geändert
Rimangono vicine, però già qualcosa è cambiato
Sie bleiben nah, doch etwas hat sich schon geändert
Ay Oruguitas, ci si allontana, ma
Ay, kleine Raupen, man entfernt sich, aber
È questo che fa crescere e
Das ist es, was wachsen lässt und
Dopo ci si ritroverà
Danach wird man sich wiederfinden
Che meraviglie che vi attendono
Welche Wunder euch erwarten
Ciò che è al di vi stupirà
Was dahinter liegt, wird euch erstaunen
È il vostro domani
Es ist euer Morgen
Ay Oruguitas, ci si allontana, ma
Ay, kleine Raupen, man entfernt sich, aber
È questo che fa crescere e
Das ist es, was wachsen lässt und
Dopo ci si ritroverà
Danach wird man sich wiederfinden
Che meraviglie che vi attendono
Welche Wunder euch erwarten
Ciò che è al di vi stupirà
Was dahinter liegt, wird euch erstaunen
È il vostro domani
Es ist euer Morgen
Dos oruguitas accoccolate
Zwei kleine Raupen, zusammengekuschelt
Nel proprio mondo, già destinate
In ihrer eigenen Welt, schon bestimmt
In poco tempo a trasformarsi
Sich in kurzer Zeit zu verwandeln
Spaventa un mondo che cambia sempre senza fermarsi
Es erschreckt eine Welt, die sich immerzu wandelt, ohne anzuhalten
Lasciate pure che lui cambi senza fermarsi
Lasst sie sich ruhig ändern, ohne anzuhalten
Senza fermarsi, senza fermarsi, senza fermarsi
Ohne anzuhalten, ohne anzuhalten, ohne anzuhalten
Ay Mariposas, lo spazio tra di voi
Ay, Schmetterlinge, der Raum zwischen euch
Vi servirà a crescere, ma
Wird euch helfen zu wachsen, aber
Rivolerete insieme voi
Ihr werdet wieder zusammen fliegen
Quante pareti vedrete andare giù
Wie viele Mauern werdet ihr einstürzen sehen
Dietro non c'è più nulla, perché
Dahinter ist nichts mehr, denn
È vostro il domani
Euer ist das Morgen
Ay Mariposas, lo spazio tra di voi
Ay, Schmetterlinge, der Raum zwischen euch
Vi servirà a crescere, ma
Wird euch helfen zu wachsen, aber
Rivolerete insieme voi
Ihr werdet wieder zusammen fliegen
Quante pareti vedrete andare giù
Wie viele Mauern werdet ihr einstürzen sehen
Dietro non c'è più nulla, perché
Dahinter ist nichts mehr, denn
È vostro il domani
Euer ist das Morgen
Ay Mariposas, lo spazio tra di voi
Ay, Schmetterlinge, der Raum zwischen euch
Vi servirà a crescere, ma
Wird euch helfen zu wachsen, aber
Rivolerete insieme voi
Ihr werdet wieder zusammen fliegen
Quante pareti vedrete andare giù
Wie viele Mauern werdet ihr einstürzen sehen
Dietro non c'è più nulla, perché
Dahinter ist nichts mehr, denn
È vostro il domani
Euer ist das Morgen





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.