Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Oruguitas innamorate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oruguitas innamorate
Влюблённые гусенички
Dos
oruguitas
innamorate
Две
влюблённые
гусенички,
Mattino
e
sera
sempre
abbracciate
Утром
и
вечером
всегда
вместе,
Desiderose
di
navigare
Желают
отправиться
в
путешествие
In
mezzo
a
un
mondo
che
non
smette
mai
di
girare
По
миру,
что
никогда
не
перестаёт
вращаться.
In
due
in
un
mondo
che
non
smette
mai
di
girare
Вдвоём
в
мире,
что
никогда
не
перестаёт
вращаться.
Dos
oruguitas
infreddolite
Две
гусенички,
замёрзшие
Da
pioggia
e
vento,
ma
sempre
unite
От
дождя
и
ветра,
но
всё
ещё
вместе,
E
quell'abbraccio
nel
loro
fato
И
их
объятия
в
их
судьбе
È
l'unico
rifugio,
però
già
qualcosa
è
cambiato
— Единственное
убежище,
но
что-то
уже
изменилось.
Rimangono
vicine,
però
già
qualcosa
è
cambiato
Они
остаются
рядом,
но
что-то
уже
изменилось.
Ay
Oruguitas,
ci
si
allontana,
ma
Ой,
гусенички,
вы
отдаляетесь
друг
от
друга,
но
È
questo
che
fa
crescere
e
Это
то,
что
помогает
вам
расти,
и
Dopo
ci
si
ritroverà
Потом
вы
снова
будете
вместе.
Che
meraviglie
che
vi
attendono
Какие
чудеса
вас
ждут,
Ciò
che
è
al
di
là
vi
stupirà
То,
что
впереди,
удивит
вас.
È
il
vostro
domani
Это
ваше
завтра.
Ay
Oruguitas,
ci
si
allontana,
ma
Ой,
гусенички,
вы
отдаляетесь
друг
от
друга,
но
È
questo
che
fa
crescere
e
Это
то,
что
помогает
вам
расти,
и
Dopo
ci
si
ritroverà
Потом
вы
снова
будете
вместе.
Che
meraviglie
che
vi
attendono
Какие
чудеса
вас
ждут,
Ciò
che
è
al
di
là
vi
stupirà
То,
что
впереди,
удивит
вас.
È
il
vostro
domani
Это
ваше
завтра.
Dos
oruguitas
accoccolate
Две
гусенички,
уютно
устроившиеся
Nel
proprio
mondo,
già
destinate
В
своём
собственном
мире,
уже
предназначенные
In
poco
tempo
a
trasformarsi
Скоро
преобразиться.
Spaventa
un
mondo
che
cambia
sempre
senza
fermarsi
Пугает
мир,
который
постоянно
меняется,
не
останавливаясь.
Lasciate
pure
che
lui
cambi
senza
fermarsi
Позвольте
же
ему
меняться,
не
останавливаясь.
Senza
fermarsi,
senza
fermarsi,
senza
fermarsi
Не
останавливаясь,
не
останавливаясь,
не
останавливаясь.
Ay
Mariposas,
lo
spazio
tra
di
voi
Ой,
бабочки,
пространство
между
вами
Vi
servirà
a
crescere,
ma
Поможет
вам
расти,
но
Rivolerete
insieme
voi
Вы
снова
будете
летать
вместе.
Quante
pareti
vedrete
andare
giù
Сколько
стен
вы
увидите,
падающими,
Dietro
non
c'è
più
nulla,
perché
Позади
больше
ничего
нет,
потому
что
È
vostro
il
domani
Завтра
— ваше.
Ay
Mariposas,
lo
spazio
tra
di
voi
Ой,
бабочки,
пространство
между
вами
Vi
servirà
a
crescere,
ma
Поможет
вам
расти,
но
Rivolerete
insieme
voi
Вы
снова
будете
летать
вместе.
Quante
pareti
vedrete
andare
giù
Сколько
стен
вы
увидите,
падающими,
Dietro
non
c'è
più
nulla,
perché
Позади
больше
ничего
нет,
потому
что
È
vostro
il
domani
Завтра
— ваше.
Ay
Mariposas,
lo
spazio
tra
di
voi
Ой,
бабочки,
пространство
между
вами
Vi
servirà
a
crescere,
ma
Поможет
вам
расти,
но
Rivolerete
insieme
voi
Вы
снова
будете
летать
вместе.
Quante
pareti
vedrete
andare
giù
Сколько
стен
вы
увидите,
падающими,
Dietro
non
c'è
più
nulla,
perché
Позади
больше
ничего
нет,
потому
что
È
vostro
il
domani
Завтра
— ваше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.