Lin-Manuel Miranda - Solo tú - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lin-Manuel Miranda - Solo tú




Solo tú
Только ты
Mira este hogar, aún guarda esperanza
Взгляни на этот дом, в нём всё ещё живёт надежда,
Cimientos nuevos podremos vislumbrar
Мы сможем увидеть новый фундамент,
Y esta familia, constelación que estalla
И эта семья, созвездие, готовое вспыхнуть,
Esperará su momento de brillar
Дождётся своего часа сиять.
Mas, ardiendo han de alumbrar
Но, горя ярко, они осветят путь
Y cambiar de dirección
И изменят направление,
Debemos despertar
Мы должны пробудиться,
Son más que solo un don
Они больше, чем просто дар.
Y yo me aferraba, fue un error
А я цеплялся, это была ошибка,
Mi gran temor los alejó
Мой страх отдалил их,
Aprendo la lección, la magia no es un don
Я учу урок, магия не дар,
La magia eres tú, solamente
Магия это ты, только ты,
La magia eres tú, solo tú, solo
Магия это ты, только ты, только ты.
Entonces, ¿vamos a hablar sobre Bruno? (Es Bruno)
Итак, поговорим о Бруно? (Это Бруно)
Sí, tanto que decir sobre Bruno
Да, так много можно сказать о Бруно,
Voy yo, muy bien
Начну я, хорошо.
Pepa, lamento molestarte y en tu boda preocuparte
Пепа, прости, что побеспокоил тебя и взволновал на твоей свадьбе,
Sudabas nerviosa y solo quería ayudarte
Ты так нервничала, и я просто хотел помочь тебе,
Te quiero a ti decir que tu hermano está aquí
Хочу сказать тебе, что твой брат здесь,
Para ti, los demás, al llover, al nevar, no me voy
Для тебя, для других, в дождь, в снег, я не уйду,
Fue mi sospecha siempre, bro'
Я всегда это подозревал, знаешь.
Quiero disculparme, tanto lo esperé (hey), ah
Хочу извиниться, я так долго ждал этого (эй), ах,
Soy tan feliz de verte bien (pero)
Я так рад видеть тебя в порядке (но),
Abrázanos ya (pero), hoy vamos a disfrutar)
Обнимемся же (но), сегодня мы будем праздновать),
Ya no importa, podremos nuestro camino hacer
Теперь неважно, мы сможем продолжить свой путь,
Lo sabía, no se fue, a diario lo escuché
Я знал, он не ушёл, я слышал его каждый день,
¿Qué será?
Что же будет?
El pueblo viene para acá
Люди идут сюда.
Hey
Эй,
Hay solución, hay solución
Есть решение, есть решение,
La ayuda ya llegó, la ayuda ya llegó
Помощь уже пришла, помощь уже пришла,
No hay ningún don y somos muchos
Нет никакого дара, и нас много,
Lo haremos juntos con pasión
Мы сделаем это вместе, со страстью.
Un equipo de ensueño hay aquí, ¡qué vigor!
Команда мечты здесь, какая сила!
Sin más, suelo llorar (yo igual)
Без лишних слов, я плачу тоже),
Comparto la labor y es emocionante
Разделяю труд, и это волнительно,
Yo querré sol y un fertilizante, así
Я хочу солнца и удобрений, вот так,
Espigas flotando hasta elevar
Колосья, парящие ввысь,
Al cielo alcanzando al sol
Достигая солнца на небе.
Ardiendo, han de alumbrar
Горя ярко, они осветят путь
E irradian su calor
И излучают своё тепло,
Los tiempos cambiarán
Времена изменятся,
¿Ya notaste cuánto creció?
Ты заметила, как он вырос?
Salió a su mamá
Весь в маму.
Hey, Mariano, ¿qué traes tú?
Эй, Мариано, что у тебя?
Te-tengo un amor por ofrecer
У ме-меня есть любовь, которую я хочу предложить,
¿Sabes? Mi prima es como
Знаешь, моя кузина похожа на тебя,
¿Has visto a Dolores?
Ты видел Долорес?
Okey, estoy informada, bye
Хорошо, я в курсе, пока.
Te gusta hablar
Ты любишь говорить,
Proteges a tu madre y orgullosa está
Ты защищаешь свою мать, и она гордится тобой,
De noche, antes de dormir, poesías sueles escribir
Ночью, перед сном, ты пишешь стихи,
Y aprovecho el momento, por si quisieras pensar en
И я пользуюсь моментом, вдруг ты захочешь подумать обо мне,
Dolores, te veo
Долорес, я вижу тебя.
Yo te escucho
Я слышу тебя.
Solo tú, solo
Только ты, только ты.
¿Nos casamos? (Tranqui)
Мы женимся? (Погоди),
Solo tú, solo
Только ты, только ты.
Nuevo hogar, tan lleno de esperanza
Новый дом, такой полный надежды,
No es perfecto (nadie lo es), es cierto
Он не идеален (никто не идеален), это правда,
Por terminar, miremos si algo falta (¿qué?)
В завершение, давай посмотрим, чего не хватает (чего?),
Falta un cerrojo (espera aquí por ti)
Не хватает дверной ручки (жду тебя здесь).
Valiente resplandor
Смелое сияние,
Podemos ver en ti
Мы видим в тебе,
Y escucha tu interior
И слушай своё сердце,
eres nuestro don, cree en ti
Ты наш дар, верь в себя.
Ábrelos ya
Открой их,
Abre los ojos
Открой глаза,
¿Qué es lo que ves?
Что ты видишь?
Me veo a
Вижу себя,
Solo a
Только себя.





Авторы: Sasha Sokol Cuillery, Cesar Miranda Lopez, Benny Ibarra De Llano, Manolo ., Erik Rubin Milanszenko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.