Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa
in
frantumi,
ma
questa
è
un'occasione
Haus
in
Trümmern,
aber
das
ist
eine
Gelegenheit
Quando
hai
dei
dubbi,
mai
dire
mai,
evvai
Wenn
du
Zweifel
hast,
sag
niemals
nie,
auf
geht's
Questa
famiglia
è
una
costellazione
Diese
Familie
ist
eine
Konstellation
Ognuno
è
un
astro
che
brilla
e
splende
più
che
mai
Jeder
ist
ein
Stern,
der
heller
denn
je
leuchtet
und
strahlt
Ma
ogni
stella
prima
o
poi
Aber
jeder
Stern
früher
oder
später
Brucia
e
cessa
di
guidarvi
Brennt
aus
und
hört
auf,
euch
zu
leiten
Così
il
talento
in
voi
So
das
Talent
in
euch
Non
può
più
ostacolarvi
Kann
euch
nicht
mehr
im
Weg
stehen
E
a
me
dispiace
molto
se
Und
es
tut
mir
sehr
leid,
wenn
Mi
è
stato
chiaro
solo
poi
Mir
erst
später
klar
wurde
Che
il
miracolo
non
è
potere
in
più
per
me
Dass
das
Wunder
keine
Extragabe
für
mich
ist
Ma
siete
tutti
voi,
la
famiglia
e
poi
Sondern
ihr
alle
seid
es,
die
Familie
und
dann
L'amore
fra
di
noi
Die
Liebe
zwischen
uns
Fra
di
noi,
fra
di
noi
Zwischen
uns,
zwischen
uns
Okay,
dunque
ora
si
nomina
Bruno?
(Lui
è
Bruno)
Okay,
reden
wir
jetzt
also
über
Bruno?
(Das
ist
Bruno)
Già,
dico
due
parole
per
Bruno,
ascoltate
okay?
Ja,
ich
sag'
ein
paar
Worte
über
Bruno,
hört
zu,
okay?
Pepa,
mi
puoi
perdonare?
Non
volevo
disturbare
Pepa,
kannst
du
mir
vergeben?
Ich
wollte
nicht
stören
Non
ero
profetico,
ma
ti
vedevo
sudare
Ich
war
nicht
prophetisch,
aber
ich
sah
dich
schwitzen
Io
ti
adoro
e
perciò
d'ora
in
poi
lo
dirò
Ich
hab
dich
lieb
und
deshalb
sag
ich's
von
nun
an
laut
Lascia
che
ci
sia
grandine
o
pioggia
o
nevichi
un
po'
Ob
es
nun
hagelt
oder
regnet
oder
ein
bisschen
schneit
Lo
dico
sempre
anch'io,
bro
Das
sage
ich
auch
immer,
Bro
Se
me
lo
permettete,
io
mi
scuserei
Wenn
ihr
es
mir
erlaubt,
würde
ich
mich
entschuldigen
Ehi,
noi
vogliamo
averti
qui,
okay?
Hey,
wir
wollen
dich
hier
haben,
okay?
Non
potresti
ormai
tornare
al
buio,
lo
sai?
Du
kannst
doch
nicht
im
Dunkeln
bleiben,
weißt
du?
Un
rimedio
c'è
sempre,
non
preoccuparti
mai
Es
gibt
immer
eine
Lösung,
mach
dir
niemals
Sorgen
Ho
capito
perché
io
sentivo
un
bel
viavai
Jetzt
versteh'
ich,
warum
ich
all
das
Kommen
und
Gehen
gehört
hab'
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Chi
sta
cantando?
(Oh,
oh,
oh,
oh)
Wer
singt
da?
È
il
villaggio
che
sta
arrivando
Es
ist
das
Dorf,
das
ankommt
(Hey)
Ci
siamo
noi,
ci
siamo
noi
(Hey)
Wir
sind
da,
wir
sind
da
Arriviamo
qui
per
voi,
arriviamo
qui
per
voi
Wir
kommen
hierher
für
euch,
wir
kommen
hierher
für
euch
Vogliamo
darvi
una
mano
Wir
wollen
euch
eine
Hand
reichen
Per
questo
siamo
tutti
qui
Deshalb
sind
wir
alle
hier
Se
ci
uniamo
noi
ce
la
facciamo,
sei
forte
(tutti
voi,
tutti
voi)
Wenn
wir
zusammenhalten,
schaffen
wir
es,
du
bist
stark
(ihr
alle,
ihr
alle)
Sì,
ma
anch'io
piango
ormai
(tutti
voi,
tutti
voi)
Ja,
aber
ich
weine
jetzt
auch
(ihr
alle,
ihr
alle)
Non
dovrai
Das
musst
du
nicht
Se
imparo
ad
accettarmi
è
un
grande
passo
Wenn
ich
lerne,
mich
selbst
zu
akzeptieren,
ist
das
ein
großer
Schritt
Reinventarmi
è
uno
spasso
Mich
neu
zu
erfinden
macht
Spaß
E
via!
Il
sole
e
l'amore
e
crescerà
Und
los!
Die
Sonne,
die
Liebe,
und
es
wird
wachsen
Andrà
sempre
più
in
là
e
verrò
Es
wird
immer
weiter
gehn,
ich
blüh'
auf
Le
stelle
bruciano
Die
Sterne
verglühen
Tutto
è
mutevole
Alles
ist
wandelbar
I
giorni
passano
Die
Tage
vergehen
Ma
non
vedi
che
brava
che
è?
Aber
siehst
du
nicht,
wie
toll
sie
ist?
È
merito
tuo
Das
ist
dein
Verdienst
Hey
Mariano,
sei
un
po'
giù?
Hey
Mariano,
bist
du
etwas
niedergeschlagen?
È
che
ho
troppo
amore
nel
cuore
Es
ist
nur,
dass
ich
zu
viel
Liebe
im
Herzen
habe
Al
mondo
siamo
tanti
e
tu,
hai
mai
visto
Dolores?
Es
gibt
viele
auf
der
Welt,
und
du,
hast
du
schon
Dolores
bemerkt?
Okay,
adesso
è
mio,
tu
vai
Okay,
der
ist
jetzt
mein
Part,
du
geh
nur
Ti
ho
notato,
rispetti
la
tua
mamma
e
sei
molto
amato
Ich
hab
dich
bemerkt,
du
ehrst
deine
Mama
und
bist
sehr
beliebt
E
scrivi
poesie
che
ogni
sera
vuoi
leggere
Und
du
schreibst
Gedichte,
die
du
jeden
Abend
vorlesen
möchtest
Io
aspetto
da
un
po',
ma
vorrei
che
un
giorno
notassi
me
Ich
warte
schon
eine
Weile,
aber
ich
wünschte,
du
würdest
mich
eines
Tages
bemerken
Dolores,
io
ti
vedo
Dolores,
ich
sehe
dich
E
io
ti
sento,
sì
Und
ich
höre
dich,
ja
Tutti
voi,
tutti
voi
Ihr
alle,
ihr
alle
Hey,
sposiamoci
Hey,
lass
uns
heiraten
Ora
è
troppo
Immer
langsam!
Tutti
voi,
tutti
voi
Ihr
alle,
ihr
alle
Io
l'amo
troppo,
è
un
grande
risultato
Ich
liebe
es
so
sehr,
es
ist
ein
großes
Geschenk
Non
è
perfetta
(Chi
lo
è
mai?)
Hai
ragione
Es
ist
nicht
perfekt
(Wer
ist
das
schon?)
Du
hast
recht
Crediamo
che
qualcosa
andrà
cambiato
Wir
glauben,
dass
etwas
geändert
werden
muss
Ad
aprire
la
porta
vogliamo
che
ci
pensi
tu
Wir
wollen,
dass
du
die
Tür
öffnest
Sappiamo
che
tu
puoi
Wir
wissen,
dass
du
es
kannst
Brillare
al
meglio
ormai
Jetzt
erst
richtig
strahlen
Risplendi
tra
di
noi
Leuchte
unter
uns
Tu
sei
il
vero
talento,
entra,
dai
Du
bist
das
wahre
Wunder,
tritt
ein,
los
Apri
i
tuoi
occhi,
abre
los
ojos
Öffne
deine
Augen,
abre
los
ojos
Che
cosa
vedi?
Was
siehst
du?
Io
vedo
me,
solo
me
Ich
sehe
mich,
nur
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.