Семейство Мадригаль
Die Familie Madrigal
Это
наш
дом
и
живём
мы
в
нём
все
вместе
Das
ist
unser
Haus
und
wir
leben
alle
hier
drin
Тут
есть
свой
ритм,
и
ноги
просятся
плясать
Hier
gibt's
einen
Rhythmus,
der
zum
Tanzen
einlädt
Моё
семейство
— чудесное
созвездие
Meine
Familie
– eine
wundervolle
Konstellation
Так
много
звёзд.
Им
надо
каждый
день
блистать
So
viele
Sterne.
Sie
müssen
jeden
Tag
strahlen
Вот
Бабуля
— её
слово
здесь
закон
(о-о-о)
Das
ist
Abuela
– ihr
Wort
ist
hier
Gesetz
(o-o-o)
Вот
нашла
она
край
дивный,
словно
сон
(о-о-о)
Hier
fand
sie
ein
Wunderreich,
wie
ein
Traum
(o-o-o)
Вот
и
уникальны
все,
кто
здесь
рождён
(о-о-о)
Und
jeder,
der
hier
geboren
wird,
ist
einzigartig
(o-o-o)
Но
лучше
по
порядку
обо
всём!
Идём!
Doch
besser
der
Reihe
nach
erzählen!
Komm!
Вот
наше
семейство
Мадригаль
Das
ist
unsre
Familie
Madrigal
Из
дома
семейства
Мадригаль.
Ну,
веселей!
Aus
dem
Haus
der
Familie
Madrigal.
Na,
sei
fröhlicher!
Моя
родня
— это
чудес
волшебный
фестиваль
Meine
Verwandtschaft
– ein
magisches
Festival
der
Wunder
И
я
из
семейства
Мадригаль
Und
ich
bin
aus
der
Familie
Madrigal
Ой,
вот
они
все!
Oh,
da
sind
sie
ja
alle!
Ого,
ничего
себе!
Wow,
nicht
schlecht!
Ух
ты!
Ну
давай
дальше!
Boah!
Na,
erzähl
weiter!
Я
не
помню
у
кого
какой
талант!
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
welche
Gabe
hat!
Ну
тихо,
тихо,
расслабьтесь!
Na
ruhig,
ruhig,
entspannt
euch!
А
ты
рассказывай,
чтоб
мы
не
напрягались!
Und
du
erzähl,
damit
wir
uns
nicht
anstrengen
müssen!
У
всех
талант,
а
у
тебя
какой?
Alle
haben
'ne
Gabe,
und
welche
hast
du?
Говори,
я
хочу
знать
всё!
Sprich,
ich
will
alles
wissen!
Э,
видишь,
почему
детям
нельзя
кофе?!
Eh,
siehst
du,
warum
Kinder
keinen
Kaffee
trinken
sollten?!
Тётушка
Пэпа
влияет
на
погоду
Tante
Pepa
beeinflusst
das
Wetter
Как
разозлится
— в
небе
молнии
и
шквал
Wird
sie
wütend
– gibt's
Blitze
und
Sturm
am
Himmel
Мой
дядя
Бруно...
(не
упоминай
Бруно!)
Mein
Onkel
Bruno...
(Wir
reden
nicht
über
Bruno!)
Он
будущее
видит,
да
вот
давно
пропал
Er
sieht
die
Zukunft,
aber
er
ist
schon
lange
verschwunden
Ой,
а
вот
Джульетта,
мамочка
моя
(о-о-о)
Oh,
und
das
ist
Julieta,
meine
Mama
(o-o-o)
Ой,
любого
исцелит
её
стряпня
(о-о-о)
Oh,
ihre
Kochkunst
heilt
jeden
(o-o-o)
Оп,
от
перелома
лечит
пирожок
(о-о-о)
Hopp,
ein
Arepa
heilt
einen
Bruch
(o-o-o)
Удивлены?
А
мой
представьте
шок,
мам!
Überrascht?
Stell
dir
meinen
Schock
vor,
Mama!
Вот
наше
семейство
Мадригаль
Das
ist
unsre
Familie
Madrigal
Из
дома
семейства
Мадригаль
(эй,
дорожку!)
Aus
dem
Haus
der
Familie
Madrigal
(Hey,
Platz
da!)
Вся
моя
жизнь
— это
чудес
волшебный
фестиваль
Mein
ganzes
Leben
– ein
magisches
Festival
der
Wunder
Ведь
я
тоже
из
семейства
Мадригаль
Denn
auch
ich
bin
aus
der
Familie
Madrigal
Влюбились
друзья
в
семейство
Мадригаль
Freunde
verliebten
sich
in
die
Familie
Madrigal
И
тоже
вошли
в
семейство
Мадригаль
Und
wurden
auch
Teil
der
Familie
Madrigal
Стал
дядя
Феликс
мужем
Пэпы,
а
мой
папочка
— Джульетты
Onkel
Félix
wurde
Pepas
Mann,
und
mein
Papa
Julieta's
А
их
мама
теперь
бабуля
Мадригаль!
Давай,
давай!
Und
ihre
Mama
ist
jetzt
Abuela
Madrigal!
Los,
los!
Всегда
мы
ближним
помощь
окажем
Wir
helfen
immer
unseren
Nächsten
Питая
волшебство,
что
стало
нашим
Nähren
die
Magie,
die
uns
gegeben
wurde
Город
сияет
и
процветает
Die
Stadt
strahlt
und
blüht
А
труд
другим
во
благо
волшебный
дар
укрепляет
Und
Arbeit
zum
Wohl
anderer
stärkt
die
magische
Gabe
Пусть
каждое
поколение
волшебный
дар
укрепляет
Möge
jede
Generation
die
magische
Gabe
stärken
Кто
кому
брат,
а
кто
сестра?
Wer
ist
wessen
Bruder,
wer
Schwester?
Как
вас
всех
упомнить?
Wie
soll
man
sich
euch
alle
merken?
Ты
сама
не
путаешься?
Kommst
du
selbst
nicht
durcheinander?
Ну
тихо,
тихо,
тихо,
тихо!
Столько
детей
в
доме
Na
ruhig,
ruhig,
ruhig,
ruhig!
So
viele
Kinder
im
Haus
Кто
вообще
их
тут
разберёт?
Wer
blickt
hier
überhaupt
durch?
Предлагаю
нам
устроить
внуков
пересчёт
Ich
schlage
vor,
wir
machen
einen
Enkel-Appell
Внуков
пересчёт!
Enkel-Appell!
Кузина
Долорес
прекрасно
слышит
Cousine
Dolores
hört
hervorragend
Камило
лицедей
Антонио
ждёт
сегодня
дар
Camilo
ist
Gestaltwandler,
Antonio
erwartet
heute
seine
Gabe
Старшие
сёстры
— Изабелла
и
Луиза
Die
älteren
Schwestern
– Isabela
und
Luisa
Одна
силачка,
вторая
кладезь
чар
Eine
ist
superstark,
die
andere
ein
Quell
des
Zaubers
(Изабелла!)
Всех
цветами
она
сводит
с
ума
(Isabela!)
Mit
Blumen
bringt
sie
alle
um
den
Verstand
(Изабелла!)
Идеальна
во
всём
она
(Isabela!)
Sie
ist
in
allem
perfekt
(Луиза!
Луиза!
Луиза!
Луиза!)
(Luisa!
Luisa!
Luisa!
Luisa!)
А
Луиза
так
сильна,
красива
и
умна,
и
добра
Und
Luisa
ist
so
stark,
schön
und
klug
und
gut
Живёт
так
семейство
Мадригаль
(о-о-о)
So
lebt
die
Familie
Madrigal
(o-o-o)
Большое
семейство
Мадригаль
(о-о-о)
Die
große
Familie
Madrigal
(o-o-o)
Моя
родня
— это
чудес
волшебный
фестиваль
(о-о-о)
Meine
Verwandtschaft
– ein
magisches
Festival
der
Wunder
(o-o-o)
Такое
вот
семейство
Мадригаль!
Das
ist
sie
also,
die
Familie
Madrigal!
Но
какой
у
тебя
дар?
Aber
was
ist
deine
Gabe?
Меня
заждалось
семейство
Мадригаль
(о-о-о)
Auf
mich
wartet
die
Familie
Madrigal
(o-o-o)
А
я
всё
пою
про
семейство
Мадригаль
(о-о-о)
Und
ich
singe
immer
noch
über
die
Familie
Madrigal
(o-o-o)
Я,
к
сожалению,
спешу
и
мне
ужасно
жаль
(о-о-о)
Ich
habe
es
leider
eilig
und
es
tut
mir
furchtbar
leid
(o-o-o)
В
последний
раз
о
семействе
Мадригаль.
Вперёд!
(Мирабель!)
Zum
letzten
Mal
über
die
Familie
Madrigal.
Los!
(Mirabel!)
Взяла
тётя
Пэпа
бабулю
природу,
меняет
погоду
(Мирабель!)
Tante
Pepa
ändert
das
Wetter
nach
Laune
(Mirabel!)
Моя
мама
Джульетта
одной
лишь
лепёшкой
отводит
невзгоды
(Мирабель!)
Meine
Mama
Julieta
vertreibt
mit
nur
einem
Arepa
das
Unglück
(Mirabel!)
Мой
папа
Августин
— он
герой
передряг,
но
добряк
он
(Мирабель!)
Mein
Papa
Agustín
– er
ist
ein
Held
im
Ungeschick,
aber
ein
Gutherziger
(Mirabel!)
Говорите
хотите
узнать
о
талантах
моей
нереальной
родни?
(Мирабель!)
Ihr
sagt,
ihr
wollt
die
Gaben
meiner
unglaublichen
Verwandtschaft
kennenlernen?
(Mirabel!)
Кузен
мой
Камило
задорно
и
мило
смешит
людей
(Мирабель!)
Mein
Cousin
Camilo
bringt
die
Leute
fröhlich
und
nett
zum
Lachen
(Mirabel!)
Кузина
Долорес
услышит
твой
голос
из-за
полей
(Мирабель!)
Cousine
Dolores
hört
deine
Stimme
über
Felder
hinweg
(Mirabel!)
А
этот
мистер
Мариано
хочет
в
жёны
взять
мою
сестру,
но
(Мирабель!)
Und
dieser
Mister
Mariano
will
meine
Schwester
heiraten,
aber
(Mirabel!)
Предупреждаю,
дива-примадонна,
надо
же
забыть,
и
вообще
мне
уже
пора
домой
(Мирабель!)
Ich
sag's
dir,
die
Diva-Primadonna,
ach,
vergessen
wir's,
und
überhaupt
muss
ich
jetzt
nach
Hause
(Mirabel!)
В
семье-загляденье
(Мирабель!)
In
der
Prachtfamilie
(Mirabel!)
И
это
моя
семья
(Мирабель!)
Und
das
ist
meine
Familie
(Mirabel!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.