Регина Тодоренко feat. Марина Бакина - Семейство Мадригаль - перевод текста песни на немецкий

Семейство Мадригаль - Регина Тодоренко перевод на немецкий




Семейство Мадригаль
Die Familie Madrigal
Мебель!
Möbel!
Пол!
Boden!
Двери!
Türen!
Вперёд!
Los!
Это наш дом и живём мы в нём все вместе
Das ist unser Haus und wir leben alle hier drin
Тут есть свой ритм, и ноги просятся плясать
Hier gibt's einen Rhythmus, der zum Tanzen einlädt
Моё семейство чудесное созвездие
Meine Familie eine wundervolle Konstellation
Так много звёзд. Им надо каждый день блистать
So viele Sterne. Sie müssen jeden Tag strahlen
Вот Бабуля её слово здесь закон (о-о-о)
Das ist Abuela ihr Wort ist hier Gesetz (o-o-o)
Вот нашла она край дивный, словно сон (о-о-о)
Hier fand sie ein Wunderreich, wie ein Traum (o-o-o)
Вот и уникальны все, кто здесь рождён (о-о-о)
Und jeder, der hier geboren wird, ist einzigartig (o-o-o)
Но лучше по порядку обо всём! Идём!
Doch besser der Reihe nach erzählen! Komm!
Вот наше семейство Мадригаль
Das ist unsre Familie Madrigal
Из дома семейства Мадригаль. Ну, веселей!
Aus dem Haus der Familie Madrigal. Na, sei fröhlicher!
Моя родня это чудес волшебный фестиваль
Meine Verwandtschaft ein magisches Festival der Wunder
И я из семейства Мадригаль
Und ich bin aus der Familie Madrigal
Ой, вот они все!
Oh, da sind sie ja alle!
Ого, ничего себе!
Wow, nicht schlecht!
Ух ты! Ну давай дальше!
Boah! Na, erzähl weiter!
Я не помню у кого какой талант!
Ich weiß nicht mehr, wer welche Gabe hat!
Ну тихо, тихо, расслабьтесь!
Na ruhig, ruhig, entspannt euch!
А ты рассказывай, чтоб мы не напрягались!
Und du erzähl, damit wir uns nicht anstrengen müssen!
У всех талант, а у тебя какой?
Alle haben 'ne Gabe, und welche hast du?
Говори, я хочу знать всё!
Sprich, ich will alles wissen!
Э, видишь, почему детям нельзя кофе?!
Eh, siehst du, warum Kinder keinen Kaffee trinken sollten?!
Тётушка Пэпа влияет на погоду
Tante Pepa beeinflusst das Wetter
Как разозлится в небе молнии и шквал
Wird sie wütend gibt's Blitze und Sturm am Himmel
Мой дядя Бруно... (не упоминай Бруно!)
Mein Onkel Bruno... (Wir reden nicht über Bruno!)
Он будущее видит, да вот давно пропал
Er sieht die Zukunft, aber er ist schon lange verschwunden
Ой, а вот Джульетта, мамочка моя (о-о-о)
Oh, und das ist Julieta, meine Mama (o-o-o)
Ой, любого исцелит её стряпня (о-о-о)
Oh, ihre Kochkunst heilt jeden (o-o-o)
Оп, от перелома лечит пирожок (о-о-о)
Hopp, ein Arepa heilt einen Bruch (o-o-o)
Удивлены? А мой представьте шок, мам!
Überrascht? Stell dir meinen Schock vor, Mama!
Вот наше семейство Мадригаль
Das ist unsre Familie Madrigal
Из дома семейства Мадригаль (эй, дорожку!)
Aus dem Haus der Familie Madrigal (Hey, Platz da!)
Вся моя жизнь это чудес волшебный фестиваль
Mein ganzes Leben ein magisches Festival der Wunder
Ведь я тоже из семейства Мадригаль
Denn auch ich bin aus der Familie Madrigal
Влюбились друзья в семейство Мадригаль
Freunde verliebten sich in die Familie Madrigal
И тоже вошли в семейство Мадригаль
Und wurden auch Teil der Familie Madrigal
Стал дядя Феликс мужем Пэпы, а мой папочка Джульетты
Onkel Félix wurde Pepas Mann, und mein Papa Julieta's
А их мама теперь бабуля Мадригаль! Давай, давай!
Und ihre Mama ist jetzt Abuela Madrigal! Los, los!
Всегда мы ближним помощь окажем
Wir helfen immer unseren Nächsten
Питая волшебство, что стало нашим
Nähren die Magie, die uns gegeben wurde
Город сияет и процветает
Die Stadt strahlt und blüht
А труд другим во благо волшебный дар укрепляет
Und Arbeit zum Wohl anderer stärkt die magische Gabe
Пусть каждое поколение волшебный дар укрепляет
Möge jede Generation die magische Gabe stärken
Кто кому брат, а кто сестра?
Wer ist wessen Bruder, wer Schwester?
Как вас всех упомнить?
Wie soll man sich euch alle merken?
Ты сама не путаешься?
Kommst du selbst nicht durcheinander?
Ну тихо, тихо, тихо, тихо! Столько детей в доме
Na ruhig, ruhig, ruhig, ruhig! So viele Kinder im Haus
Кто вообще их тут разберёт?
Wer blickt hier überhaupt durch?
Предлагаю нам устроить внуков пересчёт
Ich schlage vor, wir machen einen Enkel-Appell
Внуков пересчёт!
Enkel-Appell!
Кузина Долорес прекрасно слышит
Cousine Dolores hört hervorragend
Камило лицедей Антонио ждёт сегодня дар
Camilo ist Gestaltwandler, Antonio erwartet heute seine Gabe
Старшие сёстры Изабелла и Луиза
Die älteren Schwestern Isabela und Luisa
Одна силачка, вторая кладезь чар
Eine ist superstark, die andere ein Quell des Zaubers
(Изабелла!) Всех цветами она сводит с ума
(Isabela!) Mit Blumen bringt sie alle um den Verstand
(Изабелла!) Идеальна во всём она
(Isabela!) Sie ist in allem perfekt
(Луиза! Луиза! Луиза! Луиза!)
(Luisa! Luisa! Luisa! Luisa!)
А Луиза так сильна, красива и умна, и добра
Und Luisa ist so stark, schön und klug und gut
Живёт так семейство Мадригаль (о-о-о)
So lebt die Familie Madrigal (o-o-o)
Большое семейство Мадригаль (о-о-о)
Die große Familie Madrigal (o-o-o)
Моя родня это чудес волшебный фестиваль (о-о-о)
Meine Verwandtschaft ein magisches Festival der Wunder (o-o-o)
Такое вот семейство Мадригаль!
Das ist sie also, die Familie Madrigal!
Адьос! Воу!
Adiós! Wow!
Но какой у тебя дар?
Aber was ist deine Gabe?
Меня заждалось семейство Мадригаль (о-о-о)
Auf mich wartet die Familie Madrigal (o-o-o)
А я всё пою про семейство Мадригаль (о-о-о)
Und ich singe immer noch über die Familie Madrigal (o-o-o)
Я, к сожалению, спешу и мне ужасно жаль (о-о-о)
Ich habe es leider eilig und es tut mir furchtbar leid (o-o-o)
В последний раз о семействе Мадригаль. Вперёд! (Мирабель!)
Zum letzten Mal über die Familie Madrigal. Los! (Mirabel!)
Взяла тётя Пэпа бабулю природу, меняет погоду (Мирабель!)
Tante Pepa ändert das Wetter nach Laune (Mirabel!)
Моя мама Джульетта одной лишь лепёшкой отводит невзгоды (Мирабель!)
Meine Mama Julieta vertreibt mit nur einem Arepa das Unglück (Mirabel!)
Мой папа Августин он герой передряг, но добряк он (Мирабель!)
Mein Papa Agustín er ist ein Held im Ungeschick, aber ein Gutherziger (Mirabel!)
Говорите хотите узнать о талантах моей нереальной родни? (Мирабель!)
Ihr sagt, ihr wollt die Gaben meiner unglaublichen Verwandtschaft kennenlernen? (Mirabel!)
Кузен мой Камило задорно и мило смешит людей (Мирабель!)
Mein Cousin Camilo bringt die Leute fröhlich und nett zum Lachen (Mirabel!)
Кузина Долорес услышит твой голос из-за полей (Мирабель!)
Cousine Dolores hört deine Stimme über Felder hinweg (Mirabel!)
А этот мистер Мариано хочет в жёны взять мою сестру, но (Мирабель!)
Und dieser Mister Mariano will meine Schwester heiraten, aber (Mirabel!)
Предупреждаю, дива-примадонна, надо же забыть, и вообще мне уже пора домой (Мирабель!)
Ich sag's dir, die Diva-Primadonna, ach, vergessen wir's, und überhaupt muss ich jetzt nach Hause (Mirabel!)
В семье-загляденье (Мирабель!)
In der Prachtfamilie (Mirabel!)
И это моя семья (Мирабель!)
Und das ist meine Familie (Mirabel!)
Так что...
Also...





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.