Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
flores
de
mi
calle
van
diciendo
que
me
quieres
Die
Blumen
meiner
Straße
sagen,
dass
du
mich
liebst
Y
me
tienes,
así
me
tienes.
Und
du
hast
mich,
so
hast
du
mich.
Gritando
vas
al
aire,
que
no
tiene
mis
deseos
Du
schreist
in
die
Luft,
die
meine
Wünsche
nicht
hat
Y
me
duele,
como
me
duele.
Und
es
schmerzt
mich,
wie
es
mich
schmerzt.
El
alma,
me
duele
el
alma
Die
Seele,
mir
schmerzt
die
Seele
El
alma...
de
tanto
llorar.
Die
Seele...
vom
vielen
Weinen.
El
alma,
me
duele
el
alma
Die
Seele,
mir
schmerzt
die
Seele
Ay
el
alma,
señores.
Ach,
die
Seele,
meine
Herren.
El
alma,
así
tengo
el
alma
Die
Seele,
so
ist
meine
Seele
Hundida
en
el
recuerdo
de
una
noche
que
me
mata.
Versunken
in
der
Erinnerung
an
eine
Nacht,
die
mich
umbringt.
El
alma,
así
tengo
el
alma
Die
Seele,
so
ist
meine
Seele
Rota
por
tus
besos,
quemá
por
tus
ganas.
Zerbrochen
von
deinen
Küssen,
verbrannt
von
deiner
Lust.
El
alma,
así
tengo
el
alma
Die
Seele,
so
ist
meine
Seele
Rota
por
tus
besos,
quemá
por
tus
ganas.
Zerbrochen
von
deinen
Küssen,
verbrannt
von
deiner
Lust.
Viene
y
se
va
y
eso
me
duele
al
respirar
Es
kommt
und
geht,
und
das
schmerzt
mich
beim
Atmen
Nadie
me
dijo
que
el
amor
duele
en
el
pecho.
Niemand
hat
mir
gesagt,
dass
Liebe
in
der
Brust
schmerzt.
Tengo
un
corazón
que
derrama
la
pasión
Ich
habe
ein
Herz,
das
vor
Leidenschaft
überfließt
Que
me
duele
y
cuando
pierde
se
lamenta.
Das
mir
schmerzt
und
sich
beklagt,
wenn
es
verliert.
Su
cara
viene
del
sur,
su
cara
viene
de
lejos
Ihr
Gesicht
kommt
aus
dem
Süden,
ihr
Gesicht
kommt
von
weit
her
Donde
cantan
los
gitanos,
donde
lloran
los
flamencos.
Wo
die
Zigeuner
singen,
wo
die
Flamencos
weinen.
Su
cara
viene
del
sur,
su
cara
viene
de
lejos
Ihr
Gesicht
kommt
aus
dem
Süden,
ihr
Gesicht
kommt
von
weit
her
Donde
cantan
los
gitanos,
donde
lloran
los
flamencos.
Wo
die
Zigeuner
singen,
wo
die
Flamencos
weinen.
Me
duele
el
alma,
me
duele
el
alma
Mir
schmerzt
die
Seele,
mir
schmerzt
die
Seele
El
alma
me
duele
el
alma,
Die
Seele,
mir
schmerzt
die
Seele,
El
alma
ay.
Die
Seele,
ach.
El
alma
así
tengo
el
alma
Die
Seele,
so
ist
meine
Seele
Hundida
en
el
recuerdo
de
una
noche
que
me
mata.
Versunken
in
der
Erinnerung
an
eine
Nacht,
die
mich
umbringt.
El
alma
así
tengo
el
alma
Die
Seele,
so
ist
meine
Seele
Rota
por
tus
besos,
quemá
por
tus
ganas
Zerbrochen
von
deinen
Küssen,
verbrannt
von
deiner
Lust
El
alma,
así
tengo
el
alma
Die
Seele,
so
ist
meine
Seele
Rota
por
tus
besos,
quemá
por
tus
ganas.
Zerbrochen
von
deinen
Küssen,
verbrannt
von
deiner
Lust.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Cortes Moreno, David De Las Heras Canas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.