Текст и перевод песни Lin' feat. Karen - Nepaklysk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
tarsi
vanduo
You
are
like
water
Aš
lakantis
šuo
I
am
a
thirsty
dog
Tu
šilti
bučiniai
You
are
warm
kisses
Aš
mūsų
sienų
dažai
I
am
the
paint
on
our
walls
Be
spalvos
jokios
Have
no
color
at
all
Aš
judu
išdidžiai
I
move
proudly
Nors
pats
tiktai
pelkėj
Although
I
am
only
in
the
swamp
Taškytis
temoku
All
I
can
do
is
splash
Man
tik
žirgo
plaukai
Horsehair
is
all
I
have
Tau
tai
pasaulis
For
you
it
is
the
world
Ir
jis
tave
moko
And
it
teaches
you
O
kas
jeigu
perimtų
valdžia
mirtis
What
if
death
took
over
Pabelstų
tyliau,
tada
laužtų
duris
Knocked
softly,
then
broke
down
the
door
Jei
geltų
ausis,
ir
skaudus
judesys
If
ears
turned
yellow,
and
movement
was
painful
Įbrėžti
norėtų,
kad
lietųs
krioklys
It
would
want
to
scratch,
that
the
rain
would
pour
Tylus
kūrinys,
minčių
kratinys
Silent
creation,
fragments
of
thought
Mintis
išsiliejusias
lapai
kramtys
Leaves
will
chew
on
spilled
thoughts
O
tas
eigulys
kelią
mums
sutvarkys
And
that
forester
will
fix
our
path
Ir
eisim
į
dangų
į
dangų
svarbu
nepaklyst
And
we
will
go
to
heaven,
to
heaven,
it
is
important
not
to
get
lost
Svarbu
nepaklyst
It's
important
not
to
get
lost
Svarbu
nepaklyst
It's
important
not
to
get
lost
Svarbu
nepaklyst
It's
important
not
to
get
lost
Svarbu
nepaklyst
It's
important
not
to
get
lost
Išdrįski
įbrist
Dare
to
step
in
Svarbu
nepaslyst
It's
important
not
to
slip
Svarbu
nepaklyst
It's
important
not
to
get
lost
Išdrįski
įbrist
Dare
to
step
in
Svarbu
nepaklyst
It's
important
not
to
get
lost
Svarbu
nepaslyst
It's
important
not
to
slip
Geriau
nepaklyst
It's
better
not
to
get
lost
Svarbu
nepaslyst
It's
important
not
to
slip
O
kiek
suskaičiuočiau
aš
nakty
žvaigždžių
Oh,
how
many
stars
in
the
night
could
I
count
Jei
nebūtų
tamsu,
jeigu
būtų
šviesu
If
it
weren't
dark,
if
it
were
light
Jei
laisvė
mums
šviestų
tiesiog
virš
galvų
If
freedom
shone
for
us
right
above
our
heads
O
ne
per
šakas,
nes
matyt
per
sunku
And
not
through
the
branches,
because
it's
probably
too
hard
O
kas
jei
ten
šviečiasi
kančios
kiaurai
Oh,
what
if
suffering
shines
through
Tik
mes
to
nežinom
kol
esam
vaikai
We
just
don't
know
it
while
we
are
children
Jei
skrisim
kitur
kaip
skris
paukščių
pulkai
If
we
fly
away
like
flocks
of
birds
Teprimena
tai
bent
keli
kūriniai
May
it
be
a
reminder
of
at
least
a
few
creations
Tave
atpažinčiau
net
tamsiausioj
nakty
I
would
recognize
you
even
on
the
darkest
night
Pametęs
surasčiau
net
ne
savo
šaly
Lost,
I
would
find
you,
even
if
in
a
foreign
land
Nes
dalis
manęs
- tavo
širdy
Because
a
part
of
me
is
in
your
heart
Mano
dalis
tavęs
- mano
šalis
My
part
of
you
is
my
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linas Zairys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.