Текст и перевод песни Lina - Game Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
dachte,
wir
zieh'n
Hand
in
Hand
von
Land
zu
Land
Я
думала,
мы
будем
идти
рука
об
руку
от
страны
к
стране
Du
und
ich,
Baby,
wie
in
'nem
Jump
'n'
Run
Ты
и
я,
малыш,
как
в
игре
Jump
'n'
Run
Doch
du
bist
immer
im
Singleplayer-Modus
Но
ты
всегда
в
режиме
одиночной
игры
Immer
auf
der
Suche
nach
'nem
neuen
Bonus
Всегда
в
поисках
нового
бонуса
Gotta
catch
'em
all,
so
wie
Pokémon
Gotta
catch
'em
all,
как
в
Покемонах
Doch
sorry,
an
mir
scheitert
deine
Mission
Но
извини,
на
мне
твоя
миссия
провалена
It's-a-me,
Lina,
nicht
mehr
deine
Zelda
Это
я,
Лина,
больше
не
твоя
Зельда
Ab
jetzt
rette
ich
mich
nur
selber
Теперь
я
спасаю
только
себя
Es
gibt
kein
Reset,
glaub
mir,
ich
bin
einfach
weg
Нет
перезагрузки,
поверь,
я
просто
ушла
Ich
hab'
von
unseren
Spiel'n
genug
Мне
хватит
наших
игр
Ich
bin
ein
anderes
Level
als
du
Я
на
другом
уровне,
чем
ты
Damit
du
es
weißt,
deine
Zeit
ist
vorbei
Чтобы
ты
знал,
твое
время
истекло
Denke
nicht,
es
gibt
von
uns
einen
zweiten
Teil
Не
думай,
что
у
нас
будет
вторая
часть
Du
bist,
du
bist
game-over,
over,
over
Ты,
ты
игра
окончена,
окончена,
окончена
Du
bist,
du
bist
game-over,
over,
over
Ты,
ты
игра
окончена,
окончена,
окончена
Oh,
es
tut
mir
leid,
hier
kommt
dein
Nein
О,
мне
жаль,
вот
тебе
твой
отказ
Spiel
mal
allein
Играй
один
Du
bist,
du
bist,
du
bist
game-over
für
mich
Ты,
ты,
ты
для
меня
игра
окончена
Over,
over,
Game
over,
over
Окончена,
окончена,
игра
окончена,
окончена
Du
bist
game-over
für
mich
Ты
для
меня
игра
окончена
Over,
over,
Game
over,
over
Окончена,
окончена,
игра
окончена,
окончена
Du
bist
game-over
für
mich
Ты
для
меня
игра
окончена
Das
ist
keine
Beta,
speicher
das
für
später
Это
не
бета-версия,
сохрани
это
на
потом
Das
ist
das
Finale
und
ich
dein
Endgegner
Это
финал,
и
я
твой
финальный
босс
Du
bist
'n
Ego-Shooter,
der
auf
jeden
zielt
Ты
как
шутер
от
первого
лица,
который
целится
во
всех
Ich
dir
Meilen
voraus,
Need
for
Speed
Я
на
мили
впереди
тебя,
Need
for
Speed
Mensch,
ärger
dich
nicht,
weil
du
mich
nicht
mehr
triffst
Не
злись,
что
больше
не
можешь
меня
задеть
Denn
du
spielst
keine
Rolle
für
mich
Ведь
ты
для
меня
больше
не
играешь
никакой
роли
Das
mit
uns
läuft
nicht
mehr,
denn
wir
sind
nicht
Sonic
У
нас
больше
ничего
не
получится,
ведь
мы
не
Соник
Mit
dir
gewinn'
ich
sowieso
nicht
С
тобой
я
все
равно
не
выиграю
Es
gibt
kein
Reset,
glaub
mir,
ich
bin
einfach
weg
Нет
перезагрузки,
поверь,
я
просто
ушла
Ich
hab'
von
unseren
Spiel'n
genug
Мне
хватит
наших
игр
Ich
bin
ein
anderes
Level
als
du
Я
на
другом
уровне,
чем
ты
Damit
du
es
weißt,
deine
Zeit
ist
vorbei
Чтобы
ты
знал,
твое
время
истекло
Denke
nicht,
es
gibt
von
uns
einen
zweiten
Teil
Не
думай,
что
у
нас
будет
вторая
часть
Du
bist,
du
bist
game-over,
over,
over
Ты,
ты
игра
окончена,
окончена,
окончена
Du
bist,
du
bist
game-over,
over,
over
Ты,
ты
игра
окончена,
окончена,
окончена
Oh,
es
tut
mir
leid,
hier
kommt
dein
Nein
О,
мне
жаль,
вот
тебе
твой
отказ
Spiel
mal
allein
Играй
один
Du
bist,
du
bist,
du
bist
game-over
für
mich
Ты,
ты,
ты
для
меня
игра
окончена
Over,
over,
Game
over,
over
Окончена,
окончена,
игра
окончена,
окончена
Du
bist
game-over
für
mich
Ты
для
меня
игра
окончена
Over,
over,
Game
over,
over
Окончена,
окончена,
игра
окончена,
окончена
Du
bist
game-over
für
mich
Ты
для
меня
игра
окончена
G-A-M-E
over
И-Г-Р-А
окончена
G-A-M-E
over
(du
bist
game-over
für
mich)
И-Г-Р-А
окончена
(ты
для
меня
игра
окончена)
G-A-M-E
over
И-Г-Р-А
окончена
G-A-M-E
over
И-Г-Р-А
окончена
Over,
over
Окончена,
окончена
Du
bist,
du
bist
game-over,
over,
over
Ты,
ты
игра
окончена,
окончена,
окончена
Oh,
es
tut
mir
leid,
hier
kommt
dein
Nein
О,
мне
жаль,
вот
тебе
твой
отказ
Spiel
mal
allein
Играй
один
Du
bist,
du
bist,
du
bist
game-over
für
mich
Ты,
ты,
ты
для
меня
игра
окончена
Over,
over,
Game
over,
over
Окончена,
окончена,
игра
окончена,
окончена
Du
bist
game-over
für
mich
Ты
для
меня
игра
окончена
Over,
over,
Game
over,
over
Окончена,
окончена,
игра
окончена,
окончена
Du
bist
game-over
für
mich
Ты
для
меня
игра
окончена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DALTO FRANCISCO DA SILVA CARREIRO, THIAGO SOARES DE OLIVEIRA NOGUEIRA, LIANA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.