Текст и перевод песни Lina - Leicht
Wenn
du
mit
dem
Gesicht
auf
dem
Boden
aufschlägst
If
you
fall
flat
on
your
face
Und
der
Dreck
deine
Wangen
bedeckt
And
your
cheeks
are
covered
with
dirt
Es
dich
ganz
plötzlich
trifft,
du
dich
selbst
nicht
erträgst
When
it
suddenly
hits
you,
you
can't
stand
yourself
Weil
der
Schreck
deine
Hoffnung
versteckt
Because
fright
obscures
your
hope
Du
bist
nicht
so
weit
gekommen,
um
aufzugeben
You
haven't
come
this
far
to
give
up
Denn
genau
jetzt
tobt
in
deiner
Brust
das
Leben
Because
right
now,
life
is
raging
within
you
Also
fixier
nochmal
dein
Ziel
So,
fixate
your
goal
one
more
time
Und
lass
den
Schmerz
nicht
mit
dir
spiel'n
And
don't
let
the
pain
play
with
you
Denn
gerade
wenn
es
dich
verletzt
Because
it's
precisely
when
it
hurts
you
Weißt
du,
dass
du
nur
daran
wächst
You
know
that
you
are
only
growing
from
it
Guck
mal,
wie
du
glänzt
Look
how
you
shine
Wenn
du
deine
Grenzen
sprengst,
hua-ouh
When
you
go
beyond
your
limits,
hua-ouh
Wenn
es
leicht
wär',
dann
wär'
es
nicht
so
schön
If
it
were
easy,
it
wouldn't
be
so
beautiful
Weil
auf
dem
schwersten
Weg
Because
along
the
hardest
path
Das
größte
Glück
entsteht
The
greatest
happiness
is
created
Wär'
es
einfach,
was
würde
dich
bewegen?
If
it
were
easy,
what
would
move
you?
Weil
auf
dem
schwersten
Weg
Because
along
the
hardest
path
Das
größte
Glück
entsteht
The
greatest
happiness
is
created
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
gehe
So,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
gehe
So,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
gehe
So,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh
So,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Wenn
du
ganz
ungebremst
gegen
Mauern
rennst
When
you
run
into
walls
at
full
speed
Du
dir
wieder
die
Hände
verbrennst
You
burn
your
hands
again
Du
die
Richtung
nicht
kennst
oder
wie
du
anfängst
You
don't
know
the
direction
or
how
to
start
Wenn
der
Zweifel
dich
von
dei'm
Weg
trennt
When
doubt
separates
you
from
your
path
Du
bist
nicht
so
weit
gekommen,
um
umzudrehen
You
haven't
come
this
far
to
turn
around
Denn
in
dir
fängt
dein
Mut
an
zu
beben
Because
your
courage
begins
to
tremble
inside
you
Also
verlier'
jetzt
nicht
dein
Ziel
So,
don't
lose
sight
of
your
goal
now
Und
lass
um
dich
alles
passier'n
And
let
everything
happen
around
you
Denn
mit
jeder
Hürde,
die
sie
dir
bring'n
Because
with
every
hurdle
they
throw
your
way
Lernst
du
ganz
einfach
nur
wie
man
springt
You
simply
learn
how
to
jump
Guck
mal,
wie
du
glänzt
Look
how
you
shine
Wenn
du
deine
Grenzen
sprengst,
hua-ouh
When
you
go
beyond
your
limits,
hua-ouh
Wenn
es
leicht
wär',
dann
wär'
es
nicht
so
schön
If
it
were
easy,
it
wouldn't
be
so
beautiful
Weil
auf
dem
schwersten
Weg
Because
along
the
hardest
path
Das
größte
Glück
entsteht
The
greatest
happiness
is
created
Wär'
es
einfach,
was
würde
dich
bewegen?
If
it
were
easy,
what
would
move
you?
Weil
auf
dem
schwersten
Weg
Because
along
the
hardest
path
Das
größte
Glück
entsteht
The
greatest
happiness
is
created
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
gehe
So,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
gehe
So,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Oh,
also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
gehe
Oh,
so
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go
Also
geh,
geh,
geh,
geh,
geh
So,
go,
go,
go,
go,
go
Und
mit
Schmerz
in
den
Beinen,
doch
'nem
Lachen
im
Gesicht
And
with
pain
in
your
legs,
but
a
smile
on
your
face
Weißt
du,
dass
jeder
Schritt
der
Richtige
ist
You
know
that
every
step
is
the
right
one
Und
mit
Schmerz
in
den
Beinen,
doch
'nem
Lachen
im
Gesicht
And
with
pain
in
your
legs,
but
a
smile
on
your
face
Weißt
du,
dass
jeder
Schritt
der
Richtige
ist
You
know
that
every
step
is
the
right
one
Wenn
es
leicht
wär',
dann
wär'
es
nicht
so
schön
If
it
were
easy,
it
wouldn't
be
so
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludi Boberg
Альбом
Leicht
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.