Текст и перевод песни Lina Margy - Les quais de la seine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les quais de la seine
Набережные Сены
J'ai
rencontré
Я
встречала
Dans
mes
voyages
В
путешествиях
Sensationnels
Ошеломляющие
Couler
le
Tage
На
бег
реки
Тахо
J'ai
vu
Carthage
Видела
Карфаген
Sous
le
soleil
Под
солнцем
Trop
de
lumière
Слишком
много
света
Et
je
préfère
И
я
предпочитаю
Oui
mes
amis
Да,
мои
друзья
La
douce
fraîcheur
de
clairière
Нежную
прохладу
поляны
De
notre
Ile
Saint-Louis
Нашего
острова
Сен-Луи
J'adore
les
quais
de
la
Seine
Я
обожаю
набережные
Сены
La
mine
sereine
Безмятежные
лица
Des
petites
marchands
Мелких
торговцев
Le
calme
du
vieux
bouquiniste
Спокойствие
старого
букиниста
Dressant
une
liste
Составляющего
список
D'invendus
charmants
Очаровательных
непроданных
книг
Par-là
dans
le
soir
se
promène
Там,
в
сумерках,
бродит
L'ombre
de
Verlaine
Тень
Верлена
Poussée
par
le
chant
Гонимая
звуками
Des
violons
qui
la
pénètrent
Скрипок,
проникающих
в
нее,
Et
qui
font
connaître
И
которые
дают
знать
L'automne
aux
passants
Прохожим
об
осени
Comme
un
ruban
qui
se
déroule
Как
лента,
разворачивающаяся,
Le
fleuve
coule
et
puis
s'en
va
Река
течет
и
уходит
прочь
Le
regardant
seule
et
tranquille
Глядя
на
нее,
одинокая
и
спокойная
Boudant
la
ville
Дуясь
на
город
Je
reste
l?
Я
остаюсь
здесь
Mon
cœur
bohème
Мое
богемное
сердце
Chante
un
poème
Поет
стихотворение
Le
vieux
clochard
tirant
sa
flemme
Старого
бродягу,
лениво
бредущего
Lui
bien
s?
r
me
comprend
Он,
конечно
же,
понимает
меня
J'adore
les
quais
de
la
Seine
Я
обожаю
набережные
Сены
La
mine
sereine
Безмятежные
лица
Des
petites
marchands
Мелких
торговцев
Le
calme
du
vieux
bouquiniste
Спокойствие
старого
букиниста
Dressant
une
liste
Составляющего
список
D'invendus
charmants
Очаровательных
непроданных
книг
Par-là
dans
le
soir
se
promène
Там
в
сумерках,
бродит
L'ombre
de
Verlaine
Тень
Верлена
Poussée
par
le
chant
Гонимая
звуками
Des
violons
qui
la
pénètrent
Скрипок,
проникающих
в
нее,
Et
qui
font
connaître
И
которые
дают
знать
L'automne
aux
passants.
Прохожим
об
осени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Drejac, Andre Neuman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.