Текст и перевод песни Lina Nyberg, Anders Persson, Palle Danielsson, Goran Klinghagen, Henrik Frendin, Daniel Moller & Mats Olofsson - Pal Joey: Bewitched, bothered and bewildered
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pal Joey: Bewitched, bothered and bewildered
Пэл Джой: Околдован, обеспокоен и сбит с толку
After
one
whole
quart
of
brandy
После
целой
кварты
бренди
Like
a
daisy,
I'm
awake
Я
бодрствую,
как
ромашка
With
no
Bromo-Seltzer
handy
Без
«Бромо-Зельцера»
под
рукой
I
don't
even
shake
Я
даже
не
дрожу
Men
are
not
a
new
sensation
Мужчины
— не
новая
для
меня
тема
I've
done
pretty
well
I
think
Думаю,
я
неплохо
с
ними
справлялась
But
this
half-pint
imitation
Но
эта
жалкая
пародия
Put
me
on
the
blink
Свела
меня
с
ума
I'm
wild
again,
beguiled
again
Я
снова
дикая,
снова
очарована
A
simpering,
whimpering
child
again
Снова
глупый,
капризный
ребенок
Bothered
and
bewildered
- am
ICouldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Обеспокоена
и
сбита
с
толку
- это
яНе
могла
заснуть
и
не
хотела
спать
When
love
came
and
told
me,
I
shouldn't
sleep
Когда
любовь
пришла
и
сказала,
что
мне
не
стоит
спать
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- am
ILost
my
heart,
but
what
of
it
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
- это
яПотеряла
голову,
но
что
с
того
He
is
cold
I
agree
Он
холоден,
я
согласна
He
can
laugh,
but
I
love
it
Он
может
смеяться,
но
мне
это
нравится
Although
the
laugh's
on
me
Хоть
смех
этот
и
надо
мной
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Я
буду
петь
ему,
каждую
весну
петь
ему
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
И
ждать
того
дня,
когда
я
прильну
к
нему
Bothered
and
bewildered
- am
IHe's
a
fool
and
don't
I
know
it
Обеспокоена
и
сбита
с
толку
- это
яОн
дурак,
и
разве
я
этого
не
знаю
But
a
fool
can
have
his
charms
Но
у
дурака
свои
чары
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
Я
влюблена
и
разве
я
этого
не
показываю
Like
a
babe
in
arms
Как
дитя
на
руках
Love's
the
same
old
sad
sensation
Любовь
— это
все
то
же
старое
грустное
чувство
Lately
I've
not
slept
a
wink
В
последнее
время
я
не
сомкнула
глаз
Since
this
half-pint
imitation
С
тех
пор
как
эта
жалкая
пародия
Put
me
on
the
blink
Свела
меня
с
ума
I've
sinned
a
lot,
I'm
mean
a
lot
Я
много
грешила,
я
бываю
стервой
But
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Но
во
многом
я
как
милая
семнадцатилетняя
Bewitched,
bothered
and
bewildered
-
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
-
Am
II'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Это
яЯ
буду
петь
ему,
каждую
весну
петь
ему
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
И
молиться
на
брюки,
которые
на
нем
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- am
IWhen
he
talks,
he
is
seeking
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
- это
яКогда
он
говорит,
он
ищет
Words
to
get
off
his
chest
Слов,
чтобы
выговориться
Horizontally
speaking,
he's
at
his
very
best
Говоря
по
правде,
он
в
этом
великолепен
Vexed
again,
perplexed
again
Снова
раздражена,
снова
озадачена
Thank
God,
I
can
be
oversexed
again
Слава
Богу,
я
снова
могу
быть
гиперсексуальной
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- am
IWise
at
last,
Околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
- это
яНаконец-то
поумнела,
My
eyes
at
last,
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Мои
глаза
наконец-то
Bewitched,
bothered
and
bewildered
- no
more
Раскусили
тебяНаконец-то
околдована,
обеспокоена
и
сбита
с
толку
- нет
больше
Burned
a
lot,
but
learned
a
lot
Многое
пережила,
многому
научилась
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart
Альбом
Smile
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.