Текст и перевод песни Lina feat. Phil Laude - Sie reden ja eh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie reden ja eh
They Talk Anyway
Ey,
ich
weiß
nicht,
ob
du
das
auch
bemerkt
hast
Hey,
I
don't
know
if
you've
noticed
too
Doch
irgendwie
gucken
die
alle
so,
als
wär′
was
But
somehow
everyone's
looking
like
something's
up
Was
meinst
du?
Obwohl,
ich
kann
dich
schon
verstehen
What
do
you
think?
Though,
I
can
understand
you
Es
scheint
echt
so,
als
würde
es
um
uns
gehen
It
really
seems
like
it's
about
us
Ja,
ich
glaub',
die
kapieren
nicht,
dass
wir
einfach
cooler
sind
Yeah,
I
think
they
don't
get
that
we're
just
cooler
Und
dass
sowieso
der
Coolere
gewinnt
And
that
the
cooler
one
wins
anyway
Und
sie
steigern
sich
rein
und
verzweifeln
daran
And
they
get
worked
up
and
despair
about
it
Das
ist
so
uninteressant,
ach,
ich
denk′
gar
nicht
dran
It's
so
uninteresting,
oh,
I
don't
even
think
about
it
Denn
sie
reden
eh
über
uns
und
machen
uns
schlecht
Cause
they
talk
about
us
anyway
and
badmouth
us
Aber
wenigstens
sind
wir
echt
But
at
least
we're
real
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Denn
sie
reden
ja
eh,
denn
sie
reden,
reden,
eh,
eh
Cause
they
talk
anyway,
cause
they
talk,
talk,
anyway,
anyway
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Denn
sie
reden
ja
eh,
denn
sie
reden
ja
eh
Cause
they
talk
anyway,
cause
they
talk
anyway
Denn
sie
reden,
reden,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Cause
they
talk,
talk,
anyway,
anyway,
anyway,
anyway,
anyway
Na,
wie
sieht
denn
so
'n
guter
Grund
aus?
So,
what
does
a
good
reason
look
like?
Ich
weiß
nicht,
wir
könnten
irgendwas
kaputt
hauen
I
don't
know,
we
could
smash
something
up
Ja,
genau,
und
dann
am
besten
noch
beschweren
Yeah,
exactly,
and
then
best
complain
Warum
sich
denn
niemand
wehrt
Why
nobody
defends
themselves
Denn
egal,
was
wir
tun,
ihr
traut
euch
ja
eh
nicht
Cause
no
matter
what
we
do,
you
don't
dare
anyway
Manche
tun,
was
sie
denken,
nein,
das
geht
nicht
Some
do
what
they
think,
no,
that's
not
possible
Aber
cool,
denn
dann
haben
wir
nichts
zu
verlieren
But
cool,
then
we
have
nothing
to
lose
Und
bleiben
noch
länger
hier
And
stay
here
even
longer
Denn
sie
reden
eh
über
uns
und
machen
uns
schlecht
Cause
they
talk
about
us
anyway
and
badmouth
us
Aber
wenigstens
sind
wir
echt
But
at
least
we're
real
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Denn
sie
reden
ja
eh,
denn
sie
reden,
reden,
eh,
eh
Cause
they
talk
anyway,
cause
they
talk,
talk,
anyway,
anyway
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Denn
sie
reden
ja
eh,
denn
sie
reden
ja
eh
Cause
they
talk
anyway,
cause
they
talk
anyway
Denn
sie
reden,
reden,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Cause
they
talk,
talk,
anyway,
anyway,
anyway,
anyway,
anyway
Wer
nichts
zu
sagen
hat,
redet
oft
am
meisten
(Aha)
Those
who
have
nothing
to
say
often
talk
the
most
(Aha)
Am
besten
wissen's
die,
die
nicht
dabei
sind
(Ja)
Those
who
aren't
there
know
best
(Yeah)
Dass
du
dich
für
mein
Leben
interessierst
kann
ich
verstehen
(Okay)
I
can
understand
that
you're
interested
in
my
life
(Okay)
Wenn
wir
schon
der
Gesprächsstoff
sind,
dann
lass
jetzt
alles
hochgehen
If
we're
already
the
topic
of
conversation,
let
everything
blow
up
now
Wer
nichts
zu
sagen
hat,
redet
oft
am
meisten
Those
who
have
nothing
to
say
often
talk
the
most
Am
besten
wissen′s
die,
die
nicht
dabei
sind
Those
who
aren't
there
know
best
Dass
du
dich
für
mein
Leben
interessierst
kann
ich
verstehen
I
can
understand
that
you're
interested
in
my
life
Wenn
wir
schon
der
Gesprächsstoff
sind,
dann
lass
jetzt
alles
hochgehen
If
we're
already
the
topic
of
conversation,
let
everything
blow
up
now
Ey,
japadapadu
Hey,
japadapadu
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Denn
sie
reden
ja,
eh,
denn
sie
reden,
reden,
eh,
eh
Cause
they
talk
anyway,
cause
they
talk,
talk,
anyway,
anyway
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Komm
wir
geben
ihnen
endlich
einen
guten
Grund
zum
reden
Come
on,
let's
finally
give
them
a
good
reason
to
talk
Denn
sie
reden
ja
eh,
denn
sie
reden
ja
eh
Cause
they
talk
anyway,
cause
they
talk
anyway
Denn
sie
reden,
reden,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
(Ja)
Cause
they
talk,
talk,
anyway,
anyway,
anyway,
anyway,
anyway
(Yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Lovac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.