Lince - Firmacopie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lince - Firmacopie




Firmacopie
Signature Copies
Rapper state buoni
Good rappers
Che siete così copie che se fate un firmacopie vi autografate da soli
You are such copies that if you do a signature signing you autograph yourselves
Ognuno c'hai suoi eroi
Everyone has their heroes
Certi c'hanno Kobe certi Tarricone
Some have Kobe some Tarricone
Vuoi arrivare primo?! Allora corri con il nandrolone
Want to get first?! Then run with nandrolone
Parlo con ricconi che non hanno idee
I'm talking to rich guys who don't have any ideas
Vogliono rubarle a gente come me
They want to steal them from people like me
Ho preso un cartone e non è un anime
I took a carton and it's not anime
Vuoi un giudizio unanime?
Want a unanimous judgment?
Prova a farti le stesse domande dopo un mese
Try asking yourself the same questions after a month
Questo non è un film, è un corto maltese
This isn't a movie, it's a Maltese short
Vieni con me, ti porto in un porto malese
Come with me, I'll take you to a Malaysian port
La zona di confort di colpo che cede
The comfort zone suddenly gives way
Più a fondo di un pozzo delle sette sorelle
Deeper than a well of the seven sisters
Rap tra amici rap da Amici, hit sul pc
Rap between friends rap from Amici, hit on the pc
Ora che l'Italia è un po'
Now that Italy is a little'
Parigi un po' Tamigi resta al top
Paris a little Thames remains at the top
Ma per il cibo
But for food
Non diventi i rapper che citi
Don't become the rappers you quote
Mi difendo bene mica Harry Maguire
I defend myself well not Harry Maguire
Hai creato l'hype ma fai un disco e ti inguaia
You created the hype but make a record and it gets you in trouble
Parli della bamba che sembra sei in Nicaragua
You talk about the bamba that looks like you're in Nicaragua
Sul conto ho solo due k che è un monte dell'Himalaya
I only have two k on the account that's a mountain in the Himalayas
Non voglio fare pam pam
I don't want to do pam pam
Ma dovrei vivere nella pampa
But I should live in the pampas
La mediocrità dopo un po' stanca
Mediocrity gets boring after a while
Metteró su massa sulla panca
I'll put on mass on the bench
Per ora sono un ago, ma l'ago della bilancia
For now I'm a needle, but the needle of the scale
Vengo fuori dal bottom
I come out from the bottom
Me ne fotto del top bro
I don't give a damn about the top bro
Vengo a prenderti il posto
I'm coming to take your place
Le parole hanno un costo
Words have a cost
Vengo fuori dal bottom
I come out from the bottom
Me ne fotto del top bro
I don't give a damn about the top bro
Vengo a prenderti il posto
I'm coming to take your place
Da Torino sul Po
From Turin on the Po





Авторы: Luca Romeo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.