Текст и перевод песни Lince - Paradosso
L'umore
é
sotto
il
tavolo
My
mood
is
under
the
table
Mamma
sotto
Tavor
Mom
is
under
Tavor
La
Grande
Bellezza
dentro
un
set
di
creme
Avon
The
Great
Beauty
inside
a
set
of
Avon
creams
Mio
padre
é
morto
in
casa
My
father
died
at
home
Lei
dice
"Sei
strano"
You
say
"You're
strange"
Non
riesco
a
scoparla
proprio
lì
su
quel
divano
I
can't
fuck
her
right
there
on
that
couch
Ma
la
sofferenza
é
bella
soltanto
nei
film
d'autore
But
suffering
is
beautiful
only
in
art
films
O
nelle
canzoni
di
Calcutta
e
Gazzelle
Or
in
the
songs
of
Calcutta
and
Gazzelle
La
vita
in
bianco
e
nero
nessuno
la
vuole
Nobody
wants
life
in
black
and
white
Meglio
piangere
d'amore
Better
to
cry
from
love
Che
stesi
sulle
barelle
Than
stretched
out
on
stretchers
Non
mi
serve
dire
che
sono
real
I
don't
need
to
say
that
I'm
real
Mi
basta
ricordare
le
facce
in
oncologia
I
just
have
to
remember
the
faces
in
oncology
Certe
scene
sono
crepe
Certain
scenes
are
cracks
Cicatrici
malcelate
sottopelle
Poorly
concealed
scars
under
the
skin
E
l'odio
muove
il
sole
e
le
altre
stelle
And
hatred
moves
the
sun
and
the
other
stars
Pensa
tu
Che
paradosso
Think
about
it,
What
a
paradox
Che
quando
smetti
di
soffrire
That
when
you
stop
suffering
La
gente
piange
a
più
non
posso
People
cry
their
eyes
out
E
non
ha
più
cose
da
dire
And
they
have
nothing
more
to
say
Pensa
tu
che
paradosso
Think
about
it,
what
a
paradox
Che
quando
smetti
di
soffrire
That
when
you
stop
suffering
Chi
prima
ti
stava
un
po'
addosso
Those
who
were
close
to
you
before
Non
vede
l'ora
di
fuggire
Can't
wait
to
run
away
Il
lume
si
é
spento
come
un
fiammifero
The
light
went
out
like
a
match
Una
candela
senza
ossigeno
A
candle
without
oxygen
Eppure
io
la
immagino
in
un
vestito
magnifico
ridere
di
domenica
And
yet
I
imagine
her
in
a
magnificent
dress
laughing
on
Sunday
Con
te
in
un
mercatino
With
you
at
a
flea
market
Mi
manca
il
tuo
spezzatino
I
miss
your
stew
La
tua
spensieratezza
e
il
pragmatismo
Your
lightheartedness
and
pragmatism
Il
tuo
appoggio
e
il
tuo
consiglio
Your
support
and
your
advice
Ti
somiglio
nei
tratti
e
pure
nel
modo
di
porsi
I
resemble
you
in
features
and
also
in
my
way
of
being
Invece
da
mamma
ho
preso
il
talento
e
il
taglio
degli
occhi
But
from
my
mother
I
got
the
talent
and
the
cut
of
my
eyes
Sai
da
quando
ti
ha
perso
You
know
since
she
lost
you
Ha
spento
tutti
i
ricordi
She
turned
off
all
the
memories
Ma
adesso
il
vostro
sorriso
è
sul
volto
dei
tuoi
nipoti
But
now
your
smile
is
on
your
grandchildren's
faces
Spero
che
tra
tre
generazioni
sapranno
ancora
chi
foste
I
hope
that
in
three
generations
they
will
still
know
who
you
were
Metterò
la
sciarpa
che
mamma
mi
ha
fatto
a
coste
I'll
put
on
the
scarf
that
Mom
made
me
with
ribs
Ho
lasciato
casa
sapeva
di
Pall-Mall
rosse
e
tristezza
I
left
home,
it
smelled
of
red
Pall-Mall
cigarettes
and
sadness
Ho
il
mondo
sulle
spalle
e
mi
spezza
I
have
the
world
on
my
shoulders
and
it
breaks
me
Pensa
tu
Che
paradosso
Think
about
it,
what
a
paradox
Che
quando
smetti
di
soffrire
That
when
you
stop
suffering
La
gente
piange
a
più
non
posso
People
cry
their
eyes
out
E
non
ha
più
cose
da
dire
And
they
have
nothing
more
to
say
Pensa
tu
che
paradosso
Think
about
it,
what
a
paradox
Che
quando
smetti
di
soffrire
That
when
you
stop
suffering
Chi
prima
ti
stava
un
po'
addosso
Those
who
were
close
to
you
before
Non
vede
l'ora
di
fuggire
Can't
wait
to
run
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.