Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låt Kärleken Leva
Lass die Liebe leben
Bland
tomma
gator
går
jag
ensam
genom
natten
Auf
leeren
Straßen
geh
ich
allein
durch
die
Nacht
Och
allt
jag
möter
är
en
hård
och
kylig
vind
Und
alles,
was
mir
begegnet,
ist
ein
harter
und
kühler
Wind
Men
i
min
dröm
finns
ändå
hoppet
om
en
gryning
Doch
in
meinem
Traum
gibt
es
dennoch
die
Hoffnung
auf
ein
Morgengrauen
Där
molnen
skingrat
sig
och
ljuset
strömmar
in
Wo
die
Wolken
sich
verzogen
haben
und
Licht
hereinströmt
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Låt
gnistan
få
tända
en
eld
Lass
den
Funken
ein
Feuer
entfachen
En
glödande
fyr
mot
stormiga
hav
Ein
glühendes
Leuchtfeuer
gegen
stürmische
See
Jag
stannar
upp
och
känner
värmen
runt
omkring
mig
Ich
halte
inne
und
spüre
die
Wärme
um
mich
herum
En
glödande
kristall
direkt
ur
fantasin
Ein
glühender
Kristall
direkt
aus
der
Phantasie
Jag
möter
ögon
som
får
känslor
att
vibrera
Ich
sehe
Augen,
die
Gefühle
vibrieren
lassen
Min
dröm
blir
verklighet
i
kärlekens
magi
Mein
Traum
wird
wahr
in
der
Magie
der
Liebe
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Låt
gnistan
få
tända
en
eld
Lass
den
Funken
ein
Feuer
entfachen
En
glödande
fyr
mot
stormiga
hav
Ein
glühendes
Leuchtfeuer
gegen
stürmische
See
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Låt
gnistan
få
tända
en
eld
Lass
den
Funken
ein
Feuer
entfachen
En
glödande
fyr
mot
stormiga
hav
Ein
glühendes
Leuchtfeuer
gegen
stürmische
See
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Låt
gnistan
få
tända
en
eld
Lass
den
Funken
ein
Feuer
entfachen
En
glödande
fyr
mot
stormiga
hav
Ein
glühendes
Leuchtfeuer
gegen
stürmische
See
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Låt
gnistan
få
tända
en
eld
Lass
den
Funken
ein
Feuer
entfachen
En
glödande
fyr
mot
stormiga
hav
Ein
glühendes
Leuchtfeuer
gegen
stürmische
See
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Låt
gnistan
få
tända
en
eld
Lass
den
Funken
ein
Feuer
entfachen
En
glödande
fyr
mot
stormiga
hav
Ein
glühendes
Leuchtfeuer
gegen
stürmische
See
Låt
kärleken
leva
Lass
die
Liebe
leben
Och
fylla
den
mörkaste
natt
Und
die
dunkelste
Nacht
erfüllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.