Linda Eder - Anthem (from Chess) - перевод текста песни на немецкий

Anthem (from Chess) - Linda Ederперевод на немецкий




Anthem (from Chess)
Hymne (aus Chess)
No man, no madness
Kein Mann, kein Wahnsinn,
Though their sad power may prevail
Auch wenn ihre traurige Macht obsiegen mag,
Can possess, conquer, my country's heart
Kann meines Landes Herz besitzen, erobern.
They rise to fail
Sie erheben sich, um zu scheitern.
She is eternal
Sie ist ewig.
Long before nations' lines were drawn
Lange bevor die Grenzen der Nationen gezogen wurden,
When no flags flew, when no armies stood
Als keine Flaggen wehten, als keine Armeen standen,
My land was born
Wurde mein Land geboren.
And you ask me why I love her
Und du fragst mich, warum ich sie liebe?
Through wars, death, and
Durch Kriege, Tod und
Despair She is the constant
Verzweiflung. Sie ist das Beständige,
We who don't care
Wir, die wir uns nicht scheren.
And you wonder why I leave her
Und du wunderst dich, warum ich sie verlasse?
But how?
Aber wie?
I cross over borders but
Ich überquere Grenzen, aber
I'm still there now
ich bin jetzt immer noch da.
How can I leave her?
Wie kann ich sie verlassen?
Where would I start?
Wo würde ich anfangen?
Let man's petty nations
Lass die kleinlichen Nationen
Tear themselves apart
sich selbst zerreißen.
My land's only borders lie around my heart
Die einzigen Grenzen meines Landes liegen um mein Herz.





Авторы: Rice Timothy Miles Bindon, Andersson Benny Goran Bror, Ulvaeus Bjoern K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.